Перевод для "couper le cordon ombilical" на английский
Couper le cordon ombilical
Примеры перевода
Il est donc nécessaire de couper le cordon ombilical reliant les modèles de production des pays où sont cultivées les plantes servant à fabriquer des drogues et les habitudes de consommation des pays où il existe une demande pour les produits finis de ces récoltes.
It is therefore absolutely necessary to cut the umbilical cord linking production patterns in the countries in which the crops are grown and consumption habits in the countries in which there is demand for the end-products of these crops.
Bien évidemment, les Philippines prennent note de la difficulté de couper le cordon ombilical du Groupe de travail à composition non limitée, comme le montre le paragraphe 17 c) de son rapport publié sous la cote A/63/47, qui indique que l'Assemblée générale peut décider de convoquer le Groupe de travail << si les États Membres en décident ainsi >>.
Of course, the Philippines notes the difficulty of cutting the umbilical cord of the Open-ended Working Group, as seen in paragraph 17 (c) of its report contained in document A/63/47, which states that the General Assembly can convene the Open-ended Working Group "if Member States so decide".
Vous voulez couper le cordon ombilical, papa ?
You want to cut the umbilical cord, dad?
On va commencer par couper le cordon ombilical.
Okay,first what we're gonna do is we're gonna cut the umbilical cord.
Peut être qu'après avoir coupé le cordon ombilical je deviendrai un père célibataire.
Maybe after I cut the umbilical cord, then I'll become a single parent.
C'est sa lame qui a coupé le cordon ombilical qui te reliait à ta mère.
Is he used to cut the umbilical cord that tie in with your mother.
"Tu ne voulais pas couper le cordon ombilical."
"YouCldidn't want to cut the umbilical cord"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test