Перевод для "convient à" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
B − Convient au transport combiné mais avec des limitations.
B - Suitable but restrictions apply.
** A − Convient au transport combiné.
**/ A - Suitable for combined transport.
Technique éprouvée, mais qui ne convient pas aux MAMAP.
Established technology, but not suitable for MOTAPM.
Ainsi par exemple, la valeur supérieure de flux lumineux convient pour le faisceau de route alors que la valeur inférieure convient pour le faisceau de croisement.
For instance, the higher luminous flux value is suitable for main beam while the lower value is suitable for dipped beam.
C − Ne convient pas au transport combiné.
C - Not suitable for combined transport.
Ceci ne convient pourtant pas.
But this is not suitable.
Catégorie IIA - Ne convient pas aux enfants
Category IIA - not suitable for children;
Ne convient pas à la détection sur les lieux.
Not suitable for close-in detection.
Convient à la préparation des sols.
Suitable for ground preparation
Chaque morceau de bois convient à une chose particulière.
To know that each kind of wood is suitable for a certain thing.
Convient à un usage particulier, une personne ou une occasion.
Suitable for a particular purpose, person, or occasion.
Non Docteur, nous ne voulons pas perdre votre temps Nous allons nous asseoir dans un endroit qui convient à la bataille sur les plans de l'école Je veux discuter tes frais aussi mais ne crois pas que tu peux profiter de moi et me faire payer un prix exorbitant
No doctor, we don't wanna waste your time we'll go sit somewhere suitable for a fight over the school's designs I wanna discuss your fees too but don't you think you can take advantage of me and make me pay an exorbitant price
Peut-être devrions-nous voir si cela convient à une danse?
Perhaps we should see if it's suitable for dancing?
Cette fille est la seule qui convient à mon hôte.
The girl you lost is the only one suitable for my host
Ça disait : "Convient à une famille nombreuse."
Well, it said "suitable for a large family".
Composez vous-même le menu qui convient à cette saison, ...à cette belle journée et à ma figure.
I trust you to choose the dishes in season, suitable for the day and for me. - Good.
- Elle convient à quoi?
- Suitable for what?
4. La taille du guide vous convient-elle?
4. Does the size of the Handbook suit your needs?
Laquelle de ces approches convient mieux pour les pays en développement ?
Which of these approaches is better suited to developing countries?
Ils devraient choisir le mode de partenariat qui convient le mieux à leur situation.
States should select the appropriate assistance partnership that is best suited to their circumstances.
Le Conseil de sécurité n'est sacro-saint que lorsque cela convient au Pakistan.
The Security Council cannot be deemed sacrosanct only when it suits Pakistan.
Cela donnerait aux gouvernements l’occasion de choisir le principe qui convient le mieux à leurs besoins.
That would give Governments an opportunity to choose which principle best suited their needs.
De plus, il faut cibler les publics : le même message ne convient pas à tous.
It was also necessary to target different audiences: the same message did not suit everyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test