Перевод для "contre lequel" на английский
Contre lequel
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
5. Le nom de l'État partie contre lequel la communication est dirigée;
5. The name of the State party against which the communication is directed;
Qui n'est ni ressortissante ni résidente de l'État contre lequel un tel acte est dirigé;
(b) Is neither a national nor a resident of the State against which such an act is directed;
En fait, la Convention nous a donné un critère contre lequel nous pourrons mesurer nos progrès.
In fact, it has provided us with a yardstick against which our progress can be measured.
a) L'éventualité ou le risque contre lequel l'engagement est supposé protéger le bénéficiaire ne se sont indubitablement pas matérialisés;
(a) The contingency or risk against which the undertaking was designed to secure the beneficiary has undoubtedly not materialized;
Est-il juste que l'Afrique soit le seul endroit contre lequel cette Cour brandisse son épée?
Is it justice that Africa is the only place against which the sword of that Court is raised?
c) Qui n'est ni ressortissante ni résidente de l'État contre lequel un tel acte est dirigé;
(c) Is neither a national nor a resident of the State against which such an act is directed;
En outre, la victime n'était pas nécessairement soumise à la juridiction de l'État contre lequel la communication est faite.
In addition, it was not a condition that the victim be subject to the jurisdiction of the State against which the communication was lodged.
Il faut en finir avec la différence ethnique; c'est un virus contre lequel il faut trouver un vaccin.
The ideology of ethnic difference must cease; it was a virus against which a vaccination must be found.
Il constate en particulier que le parti politique contre lequel le requérant avait fait campagne n'est plus au pouvoir au Penjab.
In particular, the Committee notes that the political party against which the complainant campaigned is no longer in power in Punjab.
Vous devez être tel un bloc de roche contre lequel les vagues se brisent continuellement.
You should be like a rocky promontory against which the restless surf continually pounds.
Il y en a un au Maroc qui souffle en tourbillons: "l'Aajej". Contre lequel les Fellahin se defendent avec des couteaux.
There is a, a whirlwind from southern Morocco the Aajej against which the Fellahin defend themselves with knives.
Nous sommes toutes fermement engagées à prévenir toute nouvelle flambée de la peste nommée l'homme, contre lequel nous sommes vaccinées.
We are all firmly committed to preventing any new outbreak of the plague known as Man, against which weve all been immunized.
Et le courant fort contre lequel l'accusation doit lutter est la présomption d'innocence.
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence.
Même si ça en a l'air, ici, dans le noir contre lequel vous êtes si bien armée,
Even though it seems that way, here in the dark.. . against which you are so well armed.. .
Tout le monde est très fier du courageux petit Israël, un Etat contre lequel je n'ai rien, je ne veux pas être mal compris,
Everyone is very proud of brave little Israel, a state against which I have nothing, I don't want to be misinterpreted,
Watson, vous développez un sens de I'humour narquois contre lequel je dois apprendre à me prémunir.
You're developing a certain vein of pawky humor, Watson against which I must learn to guard myself.
Un régime contre lequel tous les hommes libres comme vous ont le droit de réagir, de quelque manière que ce soit !
A regime against which all free men like you have the right to react in any way possible!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test