Перевод для "contraste fortement" на английский
Contraste fortement
Примеры перевода
Cette pénurie de ressources humaines contraste fortement avec la situation de la plupart des pays en développement, qui sont déjà surpeuplés.
The human resources dilemma stands in sharp contrast to the experience of most developing nations, which are heavily overpopulated already.
La baisse des saisies de morphine contraste fortement avec la hausse des saisies d'opium (voir fig. VIII).
The downward trend with regard to morphine was in sharp contrast to increasing opium seizures (see figure VIII).
On reconnaît de plus en plus qu'un tel état de fait contraste fortement avec l'importance donnée à la santé dans le cadre de la politique sociale.
There is growing consensus that this state of affairs is in sharp contrast to the importance of health as a field of social policy.
Cela contraste fortement avec la teneur de la requête présentée au Comité, dans laquelle les requérants déclarent que, lorsqu'elle a vu les documents de l'ambassade de Suède, que le premier requérant avait avec lui, la police afghane a réagi avec une telle brutalité qu'il en est presque mort.
This is in sharp contrast to what is contained in the complaint submitted to the Committee, where the complainants state that the Afghan police had reacted so brutally when they saw documents from the Swedish embassy, which the first complainant brought with him, that he almost lost his life.
22. Le rôle des femmes en tant que signifiants importants de groupes culturels contraste fortement avec leur manque d'influence dans les processus décisionnels pertinents et avec leurs occasions limitées de développer davantage leur vie culturelle.
22. Women's role as important signifiers of cultural groups stands in sharp contrast to their lack of influence in relevant decision-making processes and their limited opportunities to further develop cultural life.
Certains constateront que leur intervention active et directe aux différents points de passage de la frontière pour aider ce retour contraste fortement avec la position moins souple et pragmatique de certains membres du HCR.
Some may note that their active and direct involvement at the various border crossing points in assisting this return is in sharp contrast to the less than accommodating and pragmatic position shown by some UNHCR staff.
Cette situation contraste fortement avec ce que l'on observe dans les pays développés, où des programmes d'appui à l'ajustement commercial − tels que le Programme d'aide à l'ajustement commercial (États-Unis) et le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation − jouent un rôle précieux à cet égard.
This marks a sharp contrast with the valuable role played by trade adjustment support programmes in developed countries, such as the Trade Adjustment Assistance programme (United States), and the European Globalization Adjustment Fund.
39. M. Kemal constate que les organisations de la société civile dépeignent la situation en Israël sous un jour assez sombre qui contraste fortement avec les propos plutôt optimistes de la délégation israélienne.
39. Mr. Kemal said that civil society organizations painted a relatively bleak picture of the situation in Israel that was in sharp contrast to the generally optimistic views put forward by the Israeli delegation.
24. L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
The growth of FDI flows to developing countries is also in sharp contrast with trends in other capital flows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test