Перевод для "constamment" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Ces matières sont constamment offertes aux étudiants.
Such topics are constantly offered to students.
La nature de cette assistance évolue constamment.
The nature of such assistance is constantly evolving.
Constament au boulot, Constament remodelant le paysage.
It's constantly at work, constantly shaping the land.
Constamment envahie, constamment inondée, constamment magnifique, c'est tout !
Constantly being invaded, constantly flooding... constantly... Just beautiful!
нар.
b) le fait de suivre constamment la personne en tout lieu;
(b) persistent following of the person from place to place;
Le Comité est préoccupé par les dépassements qui se produisent constamment pour les fournitures diverses.
The Committee expresses its concern over persistent overexpenditures for miscellaneous supplies.
Le Pakistan a constamment fait des efforts pour promouvoir cet objectif.
Pakistan has made persistent efforts to promote this objective.
g) le fait de téléphoner constamment à la personne à son lieu de résidence ou de travail; et
(g) persistent telephoning of the person at the person's place of residence or work; and
Les personnes infectées par le VIH sont constamment victimes de harcèlement à l'école.
People living with HIV are exposed to persistent bullying in schools.
Leur balance commerciale est constamment déficitaire.
The countries suffer from a persistent deficit in their trade balance.
En outre, les personnes âgées ont constamment des problèmes de santé.
22. In addition, there are persistent health challenges for older persons.
Saddam Hussein s'est moqué constamment de l'autorité de l'ONU.
Saddam Hussein has persistently mocked the authority of the United Nations.
Toutefois, les élections démocratiques se sont déroulées dans un climat de sécurité constamment instable.
However, the democratic elections were held in a persistently unstable security environment.
Des rapports font constamment état de violations de plus en plus nombreuses de l'embargo sur les armes.
There are persistent reports of increased violations of the arms embargo.
Je ne dirais pas "harcelé" pas plus que constamment tourmenté.
I wouldn't say "harassing" so much as persistently tormenting.
Elle en a constamment... même avant l'accident, je présume.
-She's been having them persistently. -Even before the accident, I suspect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test