Перевод для "consommait" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Les terres ont été utilisées pour mettre à l'essai des semences génétiquement modifiées et la population a été utilisée comme cobaye lorsqu'elle consommait les récoltes provenant de ces semences.
The land was being used to test genetically modified seeds and the people were used as guinea pigs, as they consumed the crops grown from those seeds.
L'industrie européenne de l'ameublement, qui consommait beaucoup de hêtre, pâtit d'une augmentation des importations de meubles d'Asie.
Europe's furniture industry, which was a high consumer of beech, is suffering from increasing imports of furniture from Asia.
20. Paradoxalement, plus on consommait d'énergie, plus on a découvert de nouvelles réserves.
20. Paradoxically, the more energy was consumed, the more energy reserves were found.
Malgré cela, sept jeunes sur dix fumaient quand ils étaient entre eux, et un sur dix connaissait au moins un jeune qui consommait de l'alcool.
Despite this, seven out of ten young people knew smokers among their peers, and one out of ten had at least one peer who consumed alcohol;
Le tribunal a établi que, le 24 novembre 2000, pendant une dispute, l'auteur avait agressé une certaine N. B., avec qui il consommait de l'alcool.
The court established that, on 24 November 2000, in the course of a quarrel the author assaulted a certain Ms. N. B. with whom he was consuming alcoholic beverages.
À la fin des années 90, l'activité minière consommait environ 10 % de l'énergie mondiale et était à l'origine de 13 % des émissions de dioxyde de soufre.
At the end of the 1990s, mining consumed about 10 per cent of world energy, and was responsible for 13 per cent of sulphur dioxide emissions.
Le peuple iraquien consomme actuellement moins de la moitié des denrées et le huitième seulement des médicaments qu'il consommait avant la guerre.
The Iraqi people was consuming less than half the food and only one eighth the medicine that had been customary before the war.
Elle consommait deux douzaines d'âmes par jour?
She consumed, what, a couple of dozen souls a day?
Tina ne vomissait pas à cause des quantités de nourriture qu'elle consommait.
Tina wasn't vomiting because of the quantity of food she was consuming.
On produisait autant qu'on consommait.... à l'avantage réciproque des consommateurs et producteurs.
Once, Supply and Demand were evenly balanced with reciprocal profit for the consumer and producer.
Si tout le monde consommait au rythme des États-Unis, nous aurions besoin de 3 à 5 planètes.
If everybody consumed at U.S. rates, we would need 3 to 5 planets.
Dans une lettre au Scientific American, il calculait que si on installait ses usines à énergie solaire sur une simple distance de 240 km dans le désert du Sahara, on pourrait produire autant de puissance que ce que l'industrie mondiale consommait.
In a letter to Scientific American, he calculated that his solar power plants, if deployed in an area of the Sahara Desert only 150 miles on a side, could supply as much power as consumed by all the industries of the world.
Il avait hérité d'un gène déficient et ses reins produisaient un fluide qui consommait les tissus sains.
He inherited a defective gene, and his kidneys developed sacs of fluid that consumed the healthy tissue.
Notre victime consommait beaucoup d'alcool, ce qui dans son cas fut une bonne chose, parce qu'on l'a épinglé avec un pistolet à étiquette peu avant de mourir.
Our vic consumed quite a bit of alcohol, which in his case was a good thing, because he was shot with a price tag gun shortly before he died.
Mais en sachant qu'en 2008 le monde consommait 85 millions de barrils par jour, cela veut dire qu'un milliard de barrils ne durent qu'environ 11 jours et demi bref, ce n'est pas tant que ça.
But when you consider that in 2008 the world was consuming 85 million barrels a day, that means a billion barrels of oil only last for about 11 1/2 days, so that ain't that much oil.
Donc vous étiez l'un de ses clients qu'elle consommait virtuellement .
So you were one of her clients that she would virtually consume.
гл.
En 1992, le secteur industriel consommait 134 EJ, soit 43 % de l'énergie mondiale utilisée.
In 1992, industry accounted for 43 per cent (134 EJ) of global energy use.
En 2002, 55 % de la population consommait de l'eau en bouteille.
In 2002, some 55 per cent of the population used bottled water.
Soixante—trois pour cent des femmes ont indiqué que leur partenaire faisait usage de stupéfiants ou consommait de l'alcool.
Sixty—three per cent reported that their partners used drugs or alcohol.
Consommait-elle des drogues ?
Any chance she was using drugs?
Ce gars consommait pas mal.
And that guy, uh, used to...
C'était avant que je sache qu'il consommait.
That was before I knew he was using.
Mais il consommait, c'est sûr.
But he was definitely using, though.
Elle ne consommait pas.
So Sadie wasn't currently using.
Mais elle consommait plus qu'elle vendait.
She used more than she dealt so you argued in the bar.
J'avais oublié qu'elle consommait tant.
I'd forgotten how much petrol the Daimler uses.
Votre fils consommait des substances illégales.
That your son was using prescription drugs, not on the FAA authorize list.
Il consommait pas mal.
He was using a lot.
La mère consommait pas à la naissance.
Mom's not using when the baby's born.
гл.
Avec lui, au moins, ça riait. Et ça consommait.
At least Dougie put laughter in the air and asses in the seats and drinks on the tabs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test