Перевод для "connaissances approfondies" на английский
Connaissances approfondies
Примеры перевода
Votre expérience et votre connaissance approfondies de la question sont le gage de votre succès.
Your experience and extensive knowledge of the subject provide us with an assurance in this regard.
Connaissances approfondies dans le domaine du droit international et des normes des droits de l'homme;
Extensive knowledge of international human rights law and standards;
La médiation des chefs traditionnels et religieux est un mécanisme utile dans un processus de paix, car ces dirigeants ont une connaissance approfondie des revendications historiques de leur communauté.
The mediation of traditional and religious leaders is a useful mechanism in peace processes, because those leaders have extensive knowledge of their communities' historical grievances.
Dans le domaine de la gouvernance locale, << le PNUD n'a pas su exploiter ses connaissances approfondies sur la gouvernance locale pour améliorer ses programmes >> [11].
In the area of local governance, "UNDP has not been able to tap the extensive knowledge on local governance within the organization for better programming" [11].
Les membres de l'équipe ont une connaissance approfondie et une grande expérience de leurs régions.
The members of the team have extensive knowledge and experience regarding their regions.
Sa connaissance approfondie de la toxicologie et des questions de sécurité et de santé sur le lieu de travail avait été essentielle à l'élaboration du SGH.
Her extensive knowledge of toxicology and workplace safety and health, had been critical to the development of the GHS.
Dans les sites de quatrième génération, la relation avec le consommateur est gérée de manière active grâce à une connaissance approfondie des besoins professionnels ou privés, des habitudes et du mode de vie de l'intéressé.
Fourth generation sites incorporate active customer relationship management, and rely on an extensive knowledge of the customers' professional or private needs, habits and lifestyle.
Dix-sept ans d'expérience à l'ONU et connaissance approfondie des questions administratives et financières.
Including the aforementioned activities, Ambassador Flores Callejas has 17 years' experience in the United Nations and extensive knowledge in administrative and financial matters.
Le titulaire du poste considéré aura une connaissance approfondie de la situation en Côte d'Ivoire et en Afrique de l'Ouest et aura des contacts avec les parties prenantes et la société civile ivoiriennes.
The incumbent of the post will have extensive knowledge about the Ivorian and West African context and contacts with the Ivorian stakeholders and civil society.
Le conseiller spécial devra justifier d'une formation militaire, ainsi que d'une connaissance approfondie de la zone d'opérations et d'une expérience de l'appui aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
The requirements for the post would include the combination of a military background, extensive knowledge of the area of operations and experience in supporting United Nations peacekeeping operations.
"d'après ma connaissance approfondie acquise au MI6, c'est complétement..."
"based upon my extensive knowledge acquired with MI6, it is entirely..."
Tu sembles avoir une connaissance approfondie de la chose.
You seem to have quite extensive knowledge on the subject.
ma connaissance approfondie de l'art moderne, mon amour de la musique de chambre, ma capacité à distinguer un authentique œuf de Fabergé
Everything I know came from her, extensive knowledge of modern art,
Je dépendrais beaucoup de vos connaissances approfondies.
I would need to rely on your extensive knowledge.
in-depth knowledge
:: Connaissance approfondie des questions relatives aux peuples autochtones et aux droits de l'homme
:: In-depth knowledge of indigenous peoples and human rights Employment history
Promouvoir une connaissance approfondie de la Stratégie
Building in-depth knowledge of the Strategy
Par conséquent, ils doivent impérativement avoir une connaissance approfondie des droits de l'homme.
Thus, the need to provide them with an in-depth knowledge of human rights law strongly emerges.
ii) Connaissances approfondies nécessaires à des spécialistes;
(ii) In-depth knowledge and specialist skills;
Connaissance approfondie des besoins de l’organisation F1.
In-depth knowledge of UN business process, rules and regulations S3.
a) Dispenser des connaissances approfondies sur les principales conventions relatives à l'environnement;
To provide in-depth knowledge of major environmental conventions;
:: Connaissance approfondie des peuples autochtones du monde entier
:: In-depth knowledge of indigenous peoples worldwide
Il a une connaissance approfondie des aspects techniques du droit de la mer.
He has the in-depth knowledge of the technical aspects of the Law of the Sea.
i) Absence des connaissances approfondies nécessaires pour mettre au point des projets d'adaptation susceptibles d'être financés;
Lack of in-depth knowledge to develop fundable adaptation projects;
Connaissance approfondie des besoins de l'organisation
In-depth knowledge of organization's business needs
La fixation de températures optimales ou de compromis exige une connaissance approfondie du comportement des fruits et des systèmes de transport.
Optimum or compromise temperatures require a thorough knowledge of the fruit behaviour and transport systems.
53. Ces évaluations globales exigent une connaissance approfondie du registre, d'où la nécessité de disposer d'une documentation détaillée.
53. Such an overall appraisal calls for thorough knowledge of the register, which means that detailed documentation is necessary.
Je suis tout à fait convaincu que vos compétences diplomatiques et votre connaissance approfondie des affaires internationales garantiront le succès de cette session.
I am fully confident that your diplomatic expertise and thorough knowledge of international affairs will guarantee the success of this session.
1.4.2 Qu'ils ont une connaissance approfondie des sujets d'enseignement mentionnés à l'annexe 5 de la présente Résolution d'ensemble;
1.4.2. Have a thorough knowledge of the subjects of tuition required in annex 5 to this Consolidated Resolution;
1.4.2 Qu'ils ont une connaissance approfondie des sujets d'enseignement mentionnés à l'annexe IV de la présente Résolution d'ensemble;
1.4.2 Have a thorough knowledge of the subjects of tuition required in annex IV to this Consolidated Resolution;
Il est de la plus haute importance que les cadres acquièrent une connaissance approfondie de cette question.
A thorough knowledge of this issue by persons in management positions is of key importance.
L'exercice optimal de la plupart des fonctions administratives et de direction suppose une continuité, une connaissance approfondie de l'Organisation et une "mémoire" institutionnelle.
The optimal discharge of most administrative and managerial functions requires continuity, thorough knowledge of the Organization and institutional memory.
Mais, sans doute, l'obstacle le plus important est le manque de volonté politique issu du manque de connaissance approfondie du mécanisme.
But the most important obstacle is no doubt the lack of political will resulting from a lack of thorough knowledge of the machinery.
— transmettre une connaissance approfondie de la Bible et du christianisme en tant qu'héritage culturel, ainsi que de la foi luthérienne,
— provide a thorough knowledge of the Bible and Christianity as cultural legacy and the Lutheran faith,
J'ai besoin d'un vice-président des affaires publiques, un homme avec une certaine finesse et une connaissance approfondie de qui est qui et de qui fait quoi.
I need a vice president of public affairs, a man with a certain finesse and a thorough knowledge of who's who and what's what.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test