Перевод для "conditions d'occupation" на английский
Conditions d'occupation
Примеры перевода
conditions of occupation
Quelques-uns ont déclaré que les femmes palestiniennes qui vivaient depuis des dizaines d'années dans des conditions d'occupation étaient privées des droits les plus fondamentaux de la personne humaine.
A few representatives stated that the Palestinian women living under conditions of occupation for decades were deprived of the most fundamental human rights.
231. L'économie du territoire palestinien a subi de profonds changements de structure dans les conditions d'occupation qui y ont régné pendant plus d'un quart de siècle.
The economy of the Palestinian territory was subjected to significant structural changes under conditions of occupation for more than a quarter of a century.
169. La question relative aux groupes vulnérables et désavantagés doit être perçue sous l'angle de la solidarité familiale, au sens élargi; en effet, le rôle important joué par la famille algérienne masque l'ampleur du phénomène, l'octroi de cette solidarité se répercutant sur les conditions d'occupation des logements.
169. The question of vulnerable and disadvantaged groups should be viewed from the perspective of family solidarity, in the broadest sense; in fact, the important role played by the Algerian family conceals the full extent of the phenomenon, since family solidarity affects the conditions of occupation of the housing.
À partir de 2000, l'accent a été mis sur le renforcement des institutions dans les territoires palestiniens occupés pour faire face aux conditions d'occupation et aux restrictions additionnelles en matière d'accès et de circulation, ainsi que sur l'acquisition des capacités nécessaires au fonctionnement d'institutions étatiques.
Since 2000, the emphasis has been on building and strengthening of institutions of the oPt to cope with the conditions of occupation and additional access and movement restraints, and acquire capabilities for carrying on the functions of state institutions.
Un vaste réseau d'organisations non gouvernementales (ONG) palestiniennes a été créé depuis 1980, qui fournissait un large éventail de services de développement dans les conditions d'occupation.
A broad network of Palestinian non-governmental organizations (NGOs) has been established since the 1980s providing a range of development services under conditions of occupation.
Ces fermetures illustrent bien la dégradation des conditions d'occupation dans cette partie du territoire palestinien mais aussi la violation, par la Puissance occupante, à la fois des droits fondamentaux des Palestiniens et des obligations qui lui incombent au titre de la quatrième Convention de Genève.
They are illustrative of the deterioration of the conditions of occupation in that part of the Palestinian territory and of the occupying Power's two-tier violation of Palestinian human rights and of Israeli obligations under the Fourth Geneva Convention.
Malgré la persistance de toutes les conditions d'occupation, de violations et d'agressions susmentionnées, grâce à l'attachement du Liban à toutes les résolutions de l'ONU, attachement fondé sur une claire compréhension des exigences de la communauté internationale, le Gouvernement libanais a engagé un dialogue interne avec tous les groupes nationaux afin de maintenir notre unité, notre sécurité et notre stabilité et de renforcer nos positions tant nationales qu'internationales.
Despite the persistence of all the aforementioned conditions of occupation, violations and aggressions, and due to Lebanon's adherence to all resolutions of international legitimacy -- an adherence based on a clear understanding of the world community's demands -- the Government of Lebanon launched an internal dialogue between all Lebanese groups in order to maintain our unity, security and stability, and to reinforce our internal and international positions.
Enfin, il a exprimé sa solidarité avec le peuple palestinien, dont le courage et la fermeté face à des conditions d'occupation extrêmement difficiles forçaient l'admiration.
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions.
Une délégation a noté que l'étranglement économique par Israël du territoire palestinien occupé constituait une violation du droit international, mais une autre a souligné que les conditions d'occupation rendaient futile toute politique économique globale.
One delegation noted that Israel's economic strangulation of the occupied Palestinian territory was in violation of international law, but another emphasized that the occupation conditions rendered any comprehensive economic policy meaningless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test