Перевод для "concernés par l'organisation" на английский
Concernés par l'organisation
Примеры перевода
concerned with the organization
Ils se rappelleront que le chapitre V, section F, du rapport du Conseil économique et social concerne les organisations non gouvernementales (ONG).
As members will recall, chapter V, section F, of the report of the Economic and Social Council concerns non-governmental organizations.
Jusqu'à présent, aucune enquête nationale ni requête de l'étranger n'a concerné une organisation de bienfaisance soupçonnée de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme.
So far, none of the domestic inquiries or requests from abroad has concerned a charitable organization suspected of money laundering or terrorist financing.
u) Signale au responsable désigné et aux représentants concernés des organisations tous les cas de non-respect des politiques, pratiques et procédures de sécurité.
(u) Report to the designated official and concerned representatives of organizations all instances of non-compliance with security policies, practices and procedures.
En ce qui concerne les organisations non gouvernementales, la Belgique est d'avis que leur présence aux groupes de travail peut être bénéfique, étant donné que celles-ci ont acquis une expertise indéniable en matière de droit commercial.
Concerning non-governmental organizations, Belgium is of the view that their presence in working groups can be beneficial, given that such organizations have acquired undeniable expertise in trade law.
La réalisation des objectifs de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne dépend de la bonne volonté et du travail assidu de toutes les parties concernées - États, organisations internationales et institutions de la société civile.
31. The achievement of the goals of the Vienna Declaration and Programme of Action depended on the goodwill and hard work of all parties concerned -- States, international organizations and civil society institutions.
48. La question des requérants du statut de réfugié en République de Corée a été examinée attentivement par le Conseil de reconnaissance du statut de réfugié, qui comprend des représentants des ministères concernés et d'organisations privées.
48. The issue of asylum-seekers in the Republic of Korea has been carefully reviewed by the Refugee Recognition Council, which comprises representatives from the Ministries concerned and private organizations.
Il a concerné les organisations de la société civile, les médias et des représentants étatiques.
It concerned civil society organizations, the media and State agencies.
b) La date à laquelle chaque demandeur concerné ou organisation constituante a commencé ses activités maritimes dans la zone visée par la demande;
(b) the date on which each applicant concerned or component organization thereof commenced activity at sea in the application area;
En ce qui concerne les organisations gouvernementales, l'on pourrait demander au représentant du Zaïre qu'il dénombre les ONG qu'il y a au Rwanda, qui dépassent la centaine.
Concerning non-governmental organizations, the representative of Zaire should be requested to count the non-governmental organizations present in Rwanda, which numbered over 100.
Il nous faudra pour cela renforcer à tous les niveaux - national, régional et global - la coordination et la collaboration entre tous les acteurs concernés : gouvernements, organisations internationales, société civile et économie privée.
To that end, we must strengthen coordination and cooperation at all levels -- national, regional and global -- among all the actors concerned: Governments, international organizations, civil society and the private sector.
Le Président par intérim (parle en anglais) : Comme je l'ai indiqué précédemment, l'ordre du jour de la séance de cet après-midi concerne principalement l'organisation des travaux de la Commission pendant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale.
The Acting Chairperson: As I mentioned earlier, the agenda for this afternoon's meeting mainly concerns the organization of the work of the Committee for the sixty-fourth session of the General Assembly.
Le service formule des avis et communique des informations aux responsables (politiques), aux structures de concertation, aux administrations concernées, aux organisations et groupes cibles qui sont actifs dans la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains.
The service prepares opinions and reports information to the (political) authorities, consultation structures, administrations concerned, target organizations and groups which are active in combating trafficking and smuggling of persons.
En ce qui concerne les organisations terroristes activant en Algérie, il faut ajouter la Djaz'ara aux GIA, GSPC et DHDS déjà portés sur la liste du Comité des sanctions.
Concerning terrorist organizations active in Algeria, the Djaz'ara should be included with the Groupe Islamique Armé (Armed Islamic Group) (GIA), Groupe Salafiste pour la Prédication et le Combat (Salafist Group for Proselytism and Combat) (GSPC) and Djamat Houmat Daawa Salafia (DHDS) on the Sanctions Committee list.
Le thème le plus important qu'illustre cet examen concerne l'évolution organique de ce type de mandat.
The most important theme illustrated by the review concerns the organic evolution of such mandates.
Le 8 novembre, j'ai condamné dans une déclaration l'opération de l'Arche de Zoë et insisté sur l'urgente nécessité pour tous ceux concernés - individus, organisations et institutions - de respecter pleinement les instruments juridiques internationaux.
In this context, on 8 November, I issued a statement condemning the Arche de Zoé incident and underscored the urgent need for all concerned individuals, organizations and institutions to fully respect international legal instruments.
Le Président (parle en anglais) : Comme je l'ai indiqué précédemment, l'ordre du jour de la séance de cet après-midi concerne principalement l'organisation des travaux de la Commission pendant la soixante-cinquième session.
The Chair: As I mentioned earlier, the agenda for this afternoon's meeting mainly concerns the organization of the Committee's work for the sixty-fifth session.
Les dispositions de la loi sur le maintien de l'ordre public (chap. 65) ne suffisent pas à assurer la mise en oeuvre intégrale de l'article 4 de la Convention, en particulier les obligations visées à l'alinéa b), qui concerne les organisations racistes.
The provisions of the Law and Order Maintenance Act (Chap. 65) were not sufficient to ensure full compliance with article 4 of the Convention, particularly the obligations under article 4 (b) concerning racist organizations.
i) Création au sein du Ministère de l'éducation d'une Commission permanente d'évaluation, présidée par le Ministre et composée de membres représentant les ministères concernés, les organisations et les associations opérant dans le secteur éducatif.
(i) The creation, within the Ministry of Education, of a Standing Assessment Committee, presided over by the Minister and composed of members representing the ministries concerned, the organizations and the associations operating in the educational sector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test