Перевод для "classique et contemporaine" на английский
Classique et contemporaine
Примеры перевода
classic and contemporary
L'histoire humaine, qu'elle soit classique ou contemporaine, détient une longue liste de tragédies humaines.
Human history, whether classical or contemporary, registers a long list of human tragedies.
1176. Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
MCC was designed to accommodate touring troupes of performing visual and audiovisual arts and their programmes range from classical to contemporary art, presenting a balanced and eclectic cultural agenda.
Dans les écoles du pays, les enfants étudient des œuvres classiques et contemporaines de la littérature kazakhe, russe, nationale et mondiale, prônant des valeurs morales, nationales et universelles, ainsi que l'amitié et la compréhension entre les peuples.
At school children study major classics and contemporary works of Kazakh, Russian, ethnic and world literature which celebrate the moral qualities of individuals, national and universal values, and friendship and mutual understanding among peoples.
d) L’enseignement de la littérature arabe a été dépouillé des thèmes nationalistes et patriotiques et cantonné à des descriptions axées sur des questions de forme mettant l’accent sur les périodes de faiblesse dans la littérature arabe, sur les poèmes ayant pour thème l’amour, les affrontements tribaux et la vengeance, ainsi que sur les mythes et légendes, excluant totalement toute allusion aux grandes figures de la littérature arabe classique et contemporaine, autant de mesures qui visent à donner une image fausse de la littérature arabe;
(d) Ensure that the subject of Arabic literature contains no Arab nationalist or patriotic material and is confined to descriptive and formal pieces, that it focuses on periods of literary weakness and on love poetry and poetry about inter-tribal fighting, reprisal and revenge, that it spreads myths and superstitions, and that it omits the celebrated authors of classical and contemporary Arab literature, all with a view to presenting a warped picture of the subject;
Cela s'ajoute à la danse classique et contemporaine dans le cadre d'un programme d'une semaine consacré à diverses distractions culturelles rassemblant toute la communauté dans un esprit festif.
This is in addition to dance both classical and contemporary for a weeklong programme of diverse cultural entertainment that brings the whole community together in a spirit of fun.
Les juristes musulmans classiques et contemporains s'accordent généralement à dire que la capacité de traiter les coépouses de manière juste, comme cela est énoncé dans le verset 3 de la sourate 4 du Coran, est un préalable pour autoriser la polygamie.
Both classical and contemporary Muslim jurists generally agree that the ability to treat co-wives justly as stated in the Qur'anic verse 4:3 is a prerequisite to the permissibility of polygamy.
204. Macao offre une gamme variée d'expositions et d'activités artistiques de haut niveau: orchestres, récitals, musique du monde, jazz, danse classique, danse contemporaine, comédies musicales, théâtre classique, théâtre expérimental, cinéma, séminaires, ateliers, concours littéraires et spectacles multimédia.
204. Macao offers a diverse range of high standard of art exhibitions and activities, including orchestras, recitals, world music, jazz, classical ballet, contemporary dance, musical, drama, experimental theatre, cinema, seminars, workshops, literary competitions and multi-media shows.
L'axe Düsseldorf-Cologne-Bonn est une véritable place forte de la culture européenne et de toutes les formes d'art classique et contemporain.
The Düsseldorf - Cologne - Bonn region is a veritable stronghold of European culture and all forms of classical and contemporary art.
À la différence de bien d'autres normes du droit international, ces principes ne pourraient être amendés qu'à la suite d'une interprétation radicalement différente du droit international classique et contemporain.
Unlike many other norms of international law, they can only be amended as a result of a conceptual shift in the classical and contemporary understanding of international law.
la compagnie américaine de ballet donne deux représentations dans notre ville, des danseurs étoiles danseront sur du Tchaikovski ainsi que sur d'autres compositeurs classiques et contemporains, places en vente à la salle de concert,
The magnificent American Ballet Company is at the Civic Center Music Hall. Great dancing stars are performing full-length Tchaikovsky ballets, plus many classic and contemporary favorites from ABC's vast repertoire. Tickets are available at the Music Hall box office and all agencies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test