Перевод для "ceux qui sont actifs" на английский
Примеры перевода
Toutes les activités menées par ceux qui participent activement aux structures de paix contribuent à sauver des vies et à favoriser un climat propice à la tenue d'élections libres et honnêtes.
The sum total of the activities of those actively involved in the peace structures has contributed to saving lives and promoting a climate conducive to free and fair elections.
M. Acha (Pérou) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais, d'emblée, féliciter tous ceux qui ont activement participé à ce processus et lui ont permis de déboucher sur l'adoption de l'Agenda pour le développement.
Mr. Acha (Peru) (interpretation from Spanish): At the outset, I should like to congratulate all those actively involved in the process that has brought about the Agenda for Development.
Une telle évolution ne ferait que compromettre la sécurité de l'espace, y compris pour ceux qui participent activement à un tel déploiement.
Such a development would only jeopardize security in space, including the security of those actively involved in such deployments.
43. Ceux qui participent activement à l'escalade de la violence et cherchent à saper le processus de paix trouveront beaucoup d'encouragement dans ce document.
43. Those actively involved in escalating violence and trying to undermine the peace process will draw considerable encouragement from this document.
Préparation d'un manuel de mise en oeuvre de la Convention par un groupe de juristes internationaux, en coopération étroite avec ceux qui ont activement participé aux négociations et sous la direction du secrétariat.
Preparation of an implementation handbook for the Convention by a group of international lawyers in close cooperation with those actively involved in negotiations, under the supervision of the secretariat.
Les participants ont encouragé ceux qui appuient activement les Parties dans leurs activités en faveur de l'adaptation à informer périodiquement le SBSTA des résultats obtenus.
Participants encouraged those active in supporting Parties in their adaptation work to periodically inform the SBSTA on the results achieved.
L'intégrité et la mission de l'AIEA dépendent de ce simple principe: il ne faut pas confier à ceux qui violent activement les règles la tâche de les faire respecter.
The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules.
Pour finir, le rapport souligne l'importance de disposer d'un système d'aide judiciaire correctement financé et fonctionnel (y compris pour les enfants) et d'assurer une formation continue à la protection des droits de l'homme pour ceux qui participent activement à l'administration de la justice.
Finally, the report underlines the importance of a well-funded and functioning legal aid system (including for children) and of ongoing training on human rights protection for those actively involved in the administration of justice.
Les participants sont convenus de la nécessité de mettre l'information en commun afin de mieux cibler les groupes armés illégaux et d'établir des priorités concernant ceux qui sont activement impliqués dans le trafic de drogues et se livrent à d'autres activités criminelles.
13. The participants agreed upon the need to share information so as to ensure accurate targeting of illegal armed groups and prioritization of those actively involved in drug trafficking and other criminal activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test