Перевод для "capital d'investissement" на английский
Capital d'investissement
Примеры перевода
- Les coûts, le capital d'investissement nécessaire;
- costs, investment capital required
b) Les rapports sur le règlement des capitaux d'investissement pour la construction au titre des projets du groupe A. >>
b) Reports on settlement of construction investment capital of group-A projects.
Sa mission est de créer de nouvelles possibilités pour les pauvres et leurs communautés en améliorant l'accès au microfinancement et au capital d'investissement.
It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital.
Accès des autorités locales aux capitaux d'investissement
Local government access to investment capital
56. Les capitaux d'investissement constituent l'un des moteurs du développement durable des ressources des pays en développement.
56. Investment capital is a crucial driving force in the sustainable development of the resources of developing countries.
Ceci prive le secteur privé de capitaux d'investissement et le secteur public de recettes fiscales indispensables.
This deprives the private sector of investment capital and the public sector of much-needed tax revenues.
Où est la clause précisant le taux d'intérêt par rapport au capital investi ?
Where's the provision determining the ratio of invested capital to controlling interest?
Bass se saoulant à mort au bar du Palace, buvant pour noyer son malheur et son capital d'investissement.
Spotted-- bass drunk off his ass at the palace bar, drinking away his woes and investment capital.
J'assurerai le capital d'investissement, et toi, l'expertise.
I'll supply the investment capital and you'll supply the expertise. What will your wife think about that?
Le pool global de capital d'investissement... Elle doit le faire en langage de terrien !
The global pool of investment capital... she has to do this in English.
Docteurs, avocats, PDG, directeurs financier... vos multi-millionnaires ordinaires, le genre de gens qui sont extrêmement consciencieux sur qui manipule leur capital investissement.
doctors, lawyers, CEOs, CFOs-- your garden-variety multi-millionaires, the kind of people who are extremely conscientious about who handles their investment capital.
Elle étudie actuellement la possibilité d'investir dans un certain nombre de groupes de capital-investissement spécialisés dans ces secteurs.
The Division is currently reviewing a number of private equity partnerships covering these sectors of interest.
Les produits d'investissement non classiques comprennent les fonds de capital-investissement et les fonds de fonds de couverture.
Alternative assets include private equity and funds of hedge funds.
J'ai parlé à une source B de A, et il ne pouvait pas me dire beaucoup mais il a pu dire que l'équipe de capital-investissement n'est pas du coin
I spoke to a source at B of A, and he couldn't tell me much, but he did say the private equity's from out of town.
J'ai deux semaines de stage chez JP Morgan, Capital Investissements.
I have a two week externship at J.P. Morgan. It's private equity stuff.
Par exemple... Si vous avez un fonds spéculatif ou un capital d'investissement, votre seul but sera de maximiser la valeur de votre portefeuille, En l'occurrence... elle pourrait décider que le meilleur moyen de l'atteindre est le suivant :
For example, if you were... a hedge fund or a private equity fund and you said, well, all I want my Al to do is maximize the value of my portfolio, then... the Al could decide,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test