Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
mise en œuvre de revêtements si possible moins bruyants;
Use less noisy surfaces where possible;
D. Les trains de marchandises européens seront bientôt moins bruyants
D. European freight trains will soon become less noisy
À l'extérieur de la salle d'audience, des manifestations bruyantes ont été organisées par des organisations américano-cubaines.
Outside the courtroom, noisy demonstrations were organized by CubanAmerican organizations.
Les Roms sont considérés comme "sales", "bruyants", "voleurs" et "paresseux".
The Roma are generally regarded as "dirty", "noisy", "thieving" and "lazy".
Les véhicules dotés de freins à disque sont déjà moins bruyants.
Vehicles with disc brakes are already less noisy.
- C'est bruyant.
But it's noisy.
C'était bruyant.
It was noisy.
Ils sont bruyants.
They're noisy.
прил.
Une foule énorme et bruyante de Namibiens et d'amis de l'étranger qui s'étaient réunis pour l'occasion ont confirmé cette vérité par leurs clameurs de joie.
A huge and tumultuous crowd of Namibians and friends from abroad who were gathered there confirmed this truth with their loud cheers.
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
The Co-Chairperson (Sweden): I would remind delegates in the Hall to keep their voices down and avoid loud conversations in the corridors out of respect for the speakers.
Un autre membre a fait valoir les problèmes provoqués par le fait de passer de longues heures dans des salles de réunion relativement petites, éclairées artificiellement et relativement bruyantes.
Another member noted difficulties arising from the long hours spent in relatively small meeting rooms with artificial lighting and loud noise levels.
176. Le 10 avril 1993 vers 9 h 45, Francisco López Alas circulait dans l'avenue Juan Pablo II à San Salvador, en compagnie de son épouse Ana Silvia Ayala et de deux amis, à bord de son véhicule de fonction dont l'équipement sonore diffusait une musique très bruyante, lorsque trois agents de la police nationale lui ont fait signe de s'arrêter.
176. At about 9.45 a.m. on 10 April 1993, Francisco López Alas was travelling in his public service vehicle along Avenida Juan Pablo II in San Salvador, in the company of his wife, Ana Silvia Ayala and two friends, with a music system playing at loud volume, when three officers of the National Police signalled to them to stop.
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
In the present tumultuous world, loud outcries, threats and tensions predominate.
Le Président (parle en anglais) : Serait-il possible de faire moins de bruit dans la salle, qui devient très bruyante?
The President: May I ask for a reduction in the noise level, which has become very loud?
André Rosenthal, son avocat, a déclaré qu'il avait été soumis à des secousses et qu'entre les interrogatoires, on le mettait dans la position "shabah", c'est-à-dire assis sur un petit tabouret, les mains enchaînées derrière le dos, les jambes ligotées et la tête enfouie dans un sac, tandis que se déversait de manière ininterrompue un flot bruyant de musique.
His attorney, André Rosenthal, claimed that he had been subjected to shaking and that between interrogations he had been placed in the "shabah" position, that is, seated on a small stool with his hands shackled behind his back, his legs tied and with a sack over his head while loud music was played incessantly.
En dehors de cette salle, dans le système des Nations Unies qui nous entoure, il y a de bruyants appels à la réforme, à l'ouverture et à des méthodes de travail modernes.
Outside the doors of this room, in the United Nations system which surrounds us, there are loud calls for reform, for openness and for modern methods of working.
La position double des États-Unis sur les questions nucléaires liées à la péninsule coréenne et au Moyen-Orient montre clairement le véritable objectif de son bruyant soutien à la prétendue non-prolifération.
The two-faced position of the United States on nuclear issues in relation to the Korean peninsula and the Middle East clearly shows the true purpose of its loud championing of so-called non-proliferation.
:: Du 27 avril au 3 mai, des manifestations se sont constamment déroulées aux alentours de l'ambassade et des résidences, accompagnées de bruits assourdissants et d'une musique bruyante perturbant l'atmosphère de paix et de travail de l'ambassade; contrairement aux usages en la matière, les autorités locales n'ont pas informé à l'avance l'ambassade des manifestations prévues.
:: From 27 April to 3 May, constant demonstrations took place around the Embassy and residential premises, loud noise and music disturbing the peace and Embassy's work; contrary to the usual practice the local authorities did not inform the Embassy of the planned demonstrations beforehand
C'est si... bruyant... et... bruyant.
It's so... loud... and... loud.
прил.
S'il est compréhensible que les personnes déplacées soient impatientes de regagner leurs foyers, l'expression bruyante de cette impatience et le refus de suivre un calendrier réaliste pour les retours constituent en soi une source d'insécurité locale et un obstacle à un retour à bref délai.
While the impatience of displaced persons to return to their homes is understandable, the vociferous expression of that impatience and the unwillingness to take into account a realistic timetable for return is itself a source of local insecurity and an impediment to early return.
33. Les intellectuels, les journalistes, les professeurs d'université et les étudiants sont la cible favorite de la politique de répression des autorités militaires, qui les persécutent sous prétexte qu'ils constituent l'opposition politique la plus bruyante et la plus dangereuse.
The military authorities have found intellectuals, journalists, university professors and university students to be easy targets for repression or persecution on the pretext that they constitute the most vociferous and dangerous political opposition.
Les << enfants >> seront certainement parmi les opposants les plus bruyants à de telles dispositions.
The "children" would certainly be among the most vociferous objectors.
Seuls les plus crédules continueront de croire que les champions bruyants de la liberté et de la démocratie sont prêts à risquer leur vie pour la liberté et la démocratie d'autrui.
Only the most gullible will still believe that the vociferous champions of freedom and democracy will risk their necks for other people's freedom and democracy.
127. Les intellectuels, les journalistes, les professeurs d'université et les étudiants sont la cible favorite de la politique de répression des autorités militaires, qui les persécutent sous prétexte qu'ils constituent l'opposition politique la plus bruyante et la plus dangereuse.
127. The military authorities have found intellectuals, journalists, university professors and university students to be easy targets for repression or persecution on the pretext that they constitute the most vociferous and dangerous political opposition.
D'abord à propos des programmes d'ajustement culturel préconisés par les institutions de Bretton Woods et, à l'heure actuelle, de façon plus organisée et plus bruyante, à propos du régime instauré par l'OMC, la société civile fait entendre sa voix.
First, in relation to the structural adjustment programmes of the Bretton Woods institutions and currently, in a more organized and vociferous manner, concerning the WTO regime, civil society is making its voice heard.
Ils font partie d'une minorité bruyante.
They are a small, vociferous minority.
C'est trés calme ou trés bruyant ici.
It's either very quiet here, or it's most vociferous.
прил.
Tu prends les pierre et tu ... (Mimiques bruyantes)
In the river... you go in, you get the rocks and you... ( Mimics rattling )
[Bruyant sifflement approchent]
[Rattling hiss approaches]
Ouais, je vois, la dernière chose dont j'ai besoin est une absurdité de nouvelle ère bruyant à l'intérieur de ma tête.
Yeah, see, the last thing I need is some new age nonsense rattling around inside my head.
Une vieille sandale comme elle, si vieille qu'elle en est bruyante ?
A rattled old sandal like her?
Je suis un homme bruyant, vous savez ?
I'm rattling man, you know?
Pour ceux qui partent en patrouille ... rien de brillant, rien de bruyant et pas de casque.
You men going on patrol nothing rattles, nothing shines, no helmets.
Je ne me suis pas morfondu autour de la maison, chaînes bruyantes, prenant bains de la bulle.
I haven't been moping around the house, rattling chains, taking bubble baths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test