Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- brilliant
- bright
- shiny
- polished
- glossy
- shining
- sheen
- lustrous
- sparkling
- glistening
- high
- shone
- sleek
- clear
- remarkable
- glamorous
- star
- lucid
- rosy
- slick
- flaring
- starry
- staring
прил.
Nous vous adressons tous nos voeux pour la suite de votre brillante carrière.)
We wish you all the best for a brilliant career in the future.]
Je lui souhaite un plein succès; c'est un jeune diplomate brillant.
I wish him every success; he is a brilliant young diplomat.
Vous avez fait la preuve de vos brillants talents de diplomate et de négociateur.
You have proved yourself a brilliant diplomat and negotiator.
Son pays a perdu un dirigeant brillant et charismatique.
His country has lost a brilliant and charismatic leader.
Je suis convaincu que, sous votre brillante conduite, elle sera couronnée de succès.
I am confident that, under your brilliant guidance, this session will achieve fruitful results.
Ce projet de résolution, nous le pensons, a un brillant avenir.
This draft resolution, we hope, has a brilliant future.
Cela n'est pas un résultat très brillant sur le plan de la non—prolifération.
That is not a brilliant track record for non-proliferation.
Brillante collection... brillante dans sa simplicité.
Brilliant collection--brilliant in its simplicity.
прил.
Notre jeunesse a un brillant avenir devant elle.
Our young people look forward to bright, successful futures.
Elles doivent avoir un aspect brillant compte tenu des caractéristiques de la variété.
They must be bright in appearance, allowing for the characteristics of the variety.
Limpide et brillant, visiblement non contaminé par des matières en suspension ou des précipitations
Clear and bright, visibly free of suspended or precipitated contaminants
прил.
Les produits doivent être suffisamment développés et d'une maturité suffisante (brillants, fermes et de la texture propre à la variété).
The produce must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness (shiny, firm and with texture proper of the variety).
La couche inférieure de vêtements doit être portée côté brillant/lisse du tissu vers l'extérieur et la couche supérieure côté brillant/lisse vers l'intérieur (c'estàdire côté mat vers l'extérieur).
The under layer of clothes shall be worn with the shiny/smooth side of the fabric facing out and the over-clothes with the shiny/smooth side against the underclothes (i.e. dull side facing out).
Je promets aujourd'hui que lorsque la flamme olympique de nos ancêtres s'élèvera dans le ciel d'Athènes, elle éclairera plus qu'un stade brillant.
I pledge today that when the Olympic flame of our ancestors rises over the Athenian sky, it will light up more than a shiny stadium.
L'homme blanc traite la Terre, sa mère et le ciel, comme des objets qu'on achète, qu'on pille, qu'on vend, comme des moutons ou des perles brillantes.
The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads.
прил.
прил.
Brochure agrafée sur papier brillant en format A4 de X pages, en 1 500 exemplaires
1500 copies of an A4 glossy paper brochure of X pages with stapled binding
прил.
En cette ère de xénophobie, la Namibie est un brillant exemple de tolérance raciale.
In an era of increasing xenophobia, Namibia was a shining example of racial tolerance.
Le Comité contre le terrorisme est un brillant exemple de transparence.
The Counter-Terrorism Committee has been a shining example of transparency.
L'établissement d'enseignement spécial pour écoliers brillants a vu ses effectifs croître de 12,19%.
The special teaching institution for shining talents has grown by 12.19 per cent.
Cet événement historique est un brillant exemple du rôle que jouent les Nations Unies dans l'émancipation des peuples qui se libèrent des chaînes du colonialisme.
This historic development is a shining example of the United Nations role in emancipating peoples from the shackles of colonialism.
Malgré ces difficultés extrêmes, le peuple sahraoui est un brillant exemple de triomphe de l'esprit humain.
40. Despite those extreme hardships, the Saharan people were a shining example of the triumph of the human spirit.
L'auteur, qui tenait un objet brillant dans la main, avait alors disparu.
The author, who had a shining object in his hand, ran away from the scene.
Nous n'allons pas nous attarder ici sur les brillants antécédents de Sharon dans le domaine des droits de l'homme et des crimes de guerre.
We shall not delve here into Sharon's shining record in the area of human rights and war crimes.
Les jeux olympiques restent un brillant symbole de nos tentatives toujours recommencées pour repousser les limites de l'effort humain.
The Olympic games remain a shining symbol of our continuing quest to test the limits of human endeavour.
Bien entendu, je n'omettrai pas de dire que M. Ordzhonikidze est un brillant exemple de l'école russe de diplomatie.
Of course, I cannot fail to mention that Mr. Ordzhonikidze is a shining example of the Russian school of diplomacy.
Mes brillants chevaliers blancs dans leur armure brillante.
My shining white knight in shining armor.
прил.
Pas facile de trouver du papier recyclé brillant.
It was not easy finding recycled paper with a nice sheen.
прил.
прил.
Cela vient peut-être du fait que nous en attendions trop, mais il faut reconnaître qu'au cours de cette phase les échanges ont souvent été brillants.
Perhaps that is because our expectations were so high, but it is a fact that during that phase the exchanges had some sparkle.
прил.
Tes lèvres refusent, mais la transpiration brillant sur ta poitrine magnifique dit
Ooh, your lips say you couldn't, but the sweat glistening in your glorious cleavage says,
J'aurais pas dû y aller après l'entraînement, luisant de sueur, les fossettes brillantes.
I shouldn't have gone after working out, glistening with sweat, my dimples blazing.
прил.
Les élèves aux capacités cognitives exceptionnelles, qu'il s'agisse des élèves surdoués ou des élèves particulièrement brillants, sont encouragés à améliorer leurs résultats.
Pupils with exceptional cognitive abilities are encouraged to enhance their performance. This applies to both highly gifted and high-achieving pupils.
L'aréopage constitué ici par mes collègues se caractérise à la fois par sa brillante intelligence, ses capacités d'analyse et sa civilité.
My colleagues here have been a constituency characterized by its high intellect, analytical capabilities and civility.
Les coprésidents et les autres membres de la Commission ont été désignés pour leurs compétences personnelles, en reconnaissance de leurs antécédents brillants.
The Co-Chairs and other Commissioners were appointed in their personal capacities, in recognition of their high-calibre credentials.
Une amélioration des performances a toutefois été observée dans le sousdomaine des documents pour les élèves les plus brillants, mais elle n'a pas été suffisante pour élever le niveau de performance global.
However, there has been an improvement on the documents subscale in the performance of high-achieving pupils, but not enough to lift overall achievement.
Le principe appliqué est que tous les élèves ont droit à une éducation <<personnalisée>>, y compris les élèves surdoués et les élèves particulièrement brillants.
The principle is that all pupils have a right to "tailor-made" education, including those who are highly gifted and high achievers.
On s'efforce de porter une plus grande attention aux élèves et étudiants surdoués et particulièrement brillants à tous les niveaux d'enseignement, et de permettre aux 20 % d'élèves susceptibles d'obtenir les meilleurs résultats (élèves surdoués et élèves particulièrement brillants) d'améliorer leurs résultats.
Attempts are being made to focus more attention on highly gifted and high-achieving pupils and students at all levels of education, and on raising the performance of the top 20% of potential top performers (highly gifted and high-achieving pupils).
384. Pour les élèves surdoués et les élèves particulièrement brillants, la possibilité d'aller au-delà des leçons ordinaires est stimulante et peut améliorer leurs résultats.
An extra challenge over and above regular lessons stimulates highly gifted and high-achieving pupils and students and can lead to better performance.
Programmes spécialement adaptés pour les élèves et étudiants surdoués et particulièrement brillants;
Specially tailored programmes for highly gifted and high-achieving pupils and students;
Leonard vient d'une famille d'intellectuels brillants en couple avec d'autres intellectuels brillants.
Leonard comes from a remarkably high-achieving family, who have all chosen high-achieving partners.
прил.
Dans un temps précédant l'Histoire, d'un palace brillant d'une lumière sacrée, les dieux dirigeaient l'humanité.
In an era before history, from a palace that shone with a sacred light, the gods of that age ruled over humanity.
Le lundi suivant à l'aube et s'en alla au bureau avec ses 20 $ les yeux brillants de fierté d'avoir fait son devoir d'employé modèle
On Monday early morning He went to the office with $ 20 His eyes shone with pride.
прил.
est, euh, impressionnant. C'est brillant, c'est luisant, et, euh, très... c'est très... très photogénique. J'ose...
It's slick, it's sleek and, uh, very... it's very... very photogenic.
Un tigre féroce, au poil brillant, qui survole le quartier.
This is a tiger, who's fierce and sleek. But it's got wings, so it flies above the neighborhood.
En particulier un qui soit aussi brillant et véloce que notre petit "bad boy" ici présent.
Especially one as sleek and fast as our little bad boy right here.
Il fut un temps où danser était intime et brillant.
There was a time when dancing Was so intimate and sleek
Je ne veux autour de moi que des hommes gras, a la face brillante, qui dorment la nuit.
Let me have men about me that are fat; sleek-headed men and such as sleep o' nights.
прил.
ii) <<Vernis>> désigne un revêtement incolore destiné à conférer le brillant final et les propriétés de résistance du revêtement;
(ii) "Clear coating" means a transparent coating designed to provide the final gloss and resistance properties of the coating system;
Le tableau devient encore moins brillant si l'on considère la situation des pays en développement.
The picture becomes even less clear when one looks at what is happening in developing countries.
прил.
M. Ileka (République démocratique du Congo) : Ma délégation n'avait nullement l'intention de prendre la parole à ce stade avancé de nos travaux, et surtout après la brillante déclaration de S. E. M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministre d'État chargé des affaires étrangères et de la coopération internationale.
Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): My delegation had no intention of taking the floor at this late stage of our work, especially following the remarkable statement made by Mr. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo.
Je ne vois personne, mais avant de lever la séance, j'aimerais vous conter une histoire que j'ai entendue de la bouche d'un homme remarquable, esprit brillant, à savoir M. Huslid, Ambassadeur de la Norvège.
I see none but, before I adjourn the meeting, I should like to tell you a story I heard from a remarkable man and a seasoned diplomat, Norway's Ambassador, Mr. Martin Huslid.
58. M. BELLOUKI (Maroc), après avoir remercié le Président de la CNUDCI pour la brillante présentation qu'il a faite du rapport de cet organe, souligne qu'il est indéniable que la CNUDCI réalise sur le plan technique et juridique un travail remarquable, fruit d'un effort déployé par des experts éminents, d'où la qualité des textes élaborés.
58. Mr. BELLOUKI (Morocco) expressed appreciation to the Chairman of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) for his outstanding introduction of the report by that body and stressed that it was undeniable that UNCITRAL was carrying out remarkable work in the technical and legal areas, which was the result of the efforts made by the eminent experts and the reason for the quality of the texts drawn up.
Une fois de plus, Chypre est reconnaissante au Président de la Cour de la façon brillante dont il a présenté le rapport et des remarques judicieuses qu'il a faites sur les travaux et le fonctionnement de la Cour.
We are once again grateful to the President of the Court for his lucid introduction of the report and for his insightful remarks on the work and functioning of the Court.
Permettez-moi ensuite, Monsieur le Président, de vous adresser à la suite des éminentes personnalités qui m'ont précédé mes chaleureuses félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la soixante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui témoigne de la reconnaissance de votre contribution remarquable au rayonnement de notre Organisation et à la promotion de ses idéaux.
Please also allow me, Mr. President, to congratulate you warmly, as other speakers before me have done, on your outstanding election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session, which attests to the recognition of your remarkable contribution to expanding the influence of the Organization and promoting its ideals.
"Son arnaque suisse était brillante, remarquablement ingénieuse."
"His Swiss scam was such a stroke, a child of his remarkable ingenuity."
À supposer que votre brillante théorie soit juste,
Suppose this remarkable theory is correct, what are the immediate risks?
прил.
Ce n'était pas assez brillant, on n'a pas produit assez de revenu fiscal pour assurer à la ville un futur riche.
It wasn't glamorous enough, didn't generate enough tax revenue to ensure the city a rich future.
прил.
Par la création d'un collège de formation industrielle, nous nous adressons particulièrement aux jeunes qui ne deviendront peut-être pas de brillants universitaires mais qui peuvent être intégrés dans le système grâce à un programme de formation sensé et pratique dans les domaines technique et commercial.
With the establishment of an industrial training college, we are effectively dealing with those young people who, while they may not be academic stars, can be integrated into the system through a sensible and practical programme of trade and vocational training.
Des musiciens de renommée mondiale se sont produits lors de ce brillant gala : Stevie Wonder, Messager de la paix; Dee Dee Bridgewater, Ambassadrice de bonne volonté de la FAO; et Angélique Kidjo et Lang Lang, Ambassadeurs de bonne volonté de l'UNICEF.
The all-star event featured performances by world-renowned musicians, including Messenger of Peace Stevie Wonder, Goodwill Ambassador for FAO, Dee Dee Bridgewater and Goodwill Ambassadors for UNICEF, Angelique Kidjo and Lang Lang.
прил.
Nous avons lu le rapport du Tribunal et nous avons attentivement écouté la présentation brillante du Président Cassese.
We have read the report of the Tribunal and listened carefully to President Cassese's lucid presentation.
прил.
la main baguée d'une femme, rondelette et tendre, aux ongles roses et pointus, brillants comme des gouttes de sang pâle.
a woman's hand with rings, voluptuous and tender, with nails, pointed and rosy, flashing like drops of pale blood.
C'est pas brillant pour le nouveau... marché !
It's not too rosy on the new...whatchacallit...uh, market.
Je croyais qu'on aurait un brillant avenir ensemble.
I thought we were planning a rosy future together.
прил.
Je sais ce que tu peux faire quand tu es mentalement préparé, Quand tu es prêt, et c'est ce dont nous avons besoin demain: Net, brillant et présentable.
I know what you do when you're psyched, when you're on, and that's what we need tomorrow-- sharp, slick, presentable.
L'abat-jour contraste complètement avec les murs brillants.
This shade is just wrong against all these slick surfaces.
Le sang du bébé tourbillonnera avec une couleur brillante.
The baby's blood will swirl with slick color.
прил.
Si je ne mets pas des sandales en plastique avec du fer brillant sur les côtés, je deviendrai dingue.
If I don't get into some sideways-ironed flares and plastic sandals, I'll go crazy.
прил.
Des yeux de jeune fille, innocents et brillants !
Unchanged by the ugliness of the world, starry, young, and beautiful.
прил.
quand leurs yeux se sont habitués à l'obscurité, ils ont vu les yeux des dieux aztèques regardant fixement devant eux, brillant de pierres précieuses.
As their eyes got used to the darkness, they saw the eyes of the Aztec gods staring at them, gleaming with precious stones.
D'un œil brillant elle le regardait, lançant vers le ciel un cri funèbre!
With blazing eye she stared at him, cursing the air with her ghostly cry.
Je suppose qu'il vous regarde avec fermeté parce que Il a l'espoir d'une alliance militaire brillante.
I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful military alliance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test