Перевод для "bouvier" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Il s'agit des cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des << mouhadjirines >> ou celui des domestiques de maison.
Cases in point include the use of children of sedentary populations to guard the herds of nomadic herdsman (child herders), muhajirin (mendicant Koranic students) or domestic workers.
- Un poulet, Sam le Bouvier.
- One chicken, Sam the Herdsman.
сущ.
43. Pour la pérennisation de ces actions, un réseau de lutte contre le phénomène des enfants bouviers a été mis en place en mars 2006 avec l'appui de l'UNICEF.
43. To ensure that such action endures, a network to combat the use of child cowherds was set up in March 2006 with support from UNICEF.
313. En zone rurale, dans le MoyenOuest où l'élevage du zébu se pratique à grande échelle, les parents interdisent aux enfants de fréquenter l'école pour devenir bouviers.
313. In rural areas, in the midwest where cattle are raised on a large scale, parents forbid their children to attend school so that they can become cowherds.
Veuillez faire état des résultats des consultations entamées par l'État partie afin d'éradiquer les pratiques d'esclavage moderne, y compris pour les cas des femmes et des filles forcées à la prostitution, des enfantes bouviers, des << mouhadjirines >> (par. 154) et des enfants employés domestiques, et indiquer les mesures envisagées pour éliminer ces pratiques.
13. Please report on the consultations initiated by the State party with its partners in order to eradicate modern forms of slavery, including women and girls forced into prostitution, child cowherds, muhajirin (mendicant Koranic students) (para. 154) and child domestic workers, and indicate the measures being considered to eliminate these practices.
Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des << mahadjérines >> ou celui des domestiques de maison.
That notwithstanding, there are certain practices in rural and urban areas that are considered as modern slavery owing to the abusive exploitation of workers; these include the use of the children of sedentary populations to tend the herds of nomadic herders (child cowherds), muhajirin (mendicant Koranic students) and domestic workers.
409. Les enfants bouviers souvent soumis aussi aux châtiments corporels et aux intempéries n'ont droit à aucune éducation scolaire, et ce parfois avec la complicité des parents.
409. Child cowherds are often subjected to corporal punishment and exposed to inclement weather and have no right to formal education. This is sometimes condoned by the parents.
42. Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.
42. The Government is currently considering, with its development partners and in consultation with local communities, ways and means of eradicating the phenomenon of child cowherds, which has been growing in scale despite the harmful consequences of such activities for the lives and health of the children involved.
À Tsiroanomandidy, un enfant employé comme bouvier a été victime de maltraitance.
91. In Tsiroanomandidy a child employed as a cowherd was the victim of ill-treatment.
A cet effet, un plan intégré de communication sur le travail des enfants bouviers impliquant tous les acteurs a été élaboré et mis en œuvre depuis 2002 avec l'appui de l'UNICEF.
A comprehensive communication plan on the work of child cowherds has been implemented since 2002 with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF), encompassing all those involved.
C'est un bouvier en blouse noire qui vient chercher les morts.
There is a cowherd in a black robe who comes to round up the dead.
Et bien ce que tu joues là, c'est le chant du bouvier, le chant de la mort.
Well... what you're playing there, that's the cowherd's song, the dirge of death.
Ce n'est rien, l'émotion, ce vieux chant du bouvier qui représente tant de souffrance.
It's nothing. I get emotional. That old cowherd's song expresses so much suffering.
сущ.
Qui a dit que le Montana était le paradis des bouviers ?
Who said Montany's a cowman's paradise?
сущ.
C'est le paradis des bouviers, d'après Jake.
The cattleman's paradise, to hear Jake tell it.
T'es pas plus un bouvier que moi et tu le sais.
You ain't no more a cattleman than I am. You know it, too.
Et aucun bouvier n'a une pièce de monnaie pour se gratter.
And not a cattleman with a dime to scratch himself.
Je viens d'avoir un appel du chef qui vient de raccrocher avec le gouverneur qui vient de parler au plus riche bouvier d'Oklahoma.
I JUST GOT A CALL FROM THE CHIEF, WHO JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE GOVERNOR, WHO HAD JUST SPOKEN TO THE RICHEST CATTLEMAN IN OKLAHOMA.
Je suis un bouvier, monsieur.
I'm a cattleman, sir.
сущ.
Heureusement que c'est un bon bouvier. Parce que pour le reste...
It's a damned good thing he can cowboy, 'cause he sure can't navigate.
Nous sommes des fermiers. Pas des bouviers.
We're not cowboys, we're farmers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test