Перевод для "bien à" на английский
Bien à
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
although a
Les mandats de ces organismes, bien que différents, sont complémentaires.
19. Although their mandates are different, they are complementary.
La progression, bien que n'étant pas linéaire, est pratiquement continue.
The progression, although not linear, is almost constant.
La situation en Afghanistan s'améliore, bien qu'insuffisamment.
The situation in Afghanistan is improving, although not sufficiently.
Bien que différentes, ces options sont complémentaires.
Although different, they are complementary actions.
Il est toutefois bien conscient de l'importance de leur contribution.
Nonetheless, although it recognizes the importance of their contribution.
Quoique bien tardive, cette information est particulièrement bienvenue.
This information is welcome, although overdue.
Bien que la législation soit cruciale, elle n'est pas suffisante.
Although legislation was crucial, it was not sufficient.
3. Biens en transit et biens destinés à l'exportation
Goods in transit and goods destined for export
Les biens reçus aux fins de transformation (biens reçus);
- goods received for processing (goods received);
Ces biens sont appelés <<biens transférés>>;
The Panel refers to such goods as “Transferred Goods”; or
Biens déménagés; bagages et biens non marchands
Removal goods ; baggage and non-market goods
Ces biens seront appelés "biens consommés";
The Panel will refer to such goods as "Consumed Goods";
Les biens fournis aux fins de transformation (biens envoyés);
- goods supplied for processing (goods sent);
Ces biens sont appelés <<biens consommés>>;
The Panel refers to such goods as “Consumed Goods”;
Ces biens seront appelés "biens transférés";
The Panel will refer to such goods as "Transferred Goods"; or
C. Biens d'expérience et biens de confiance
C. Experience goods and credence goods
Les biens expédiés après transformation (biens envoyés).
- goods dispatched after processing (goods sent).
Ce semble bien à vous ?
That look good to you?
Bien à savoir.
Good to know.
Rien de bien à raconter.
Nothing good to say.
Ca me semble plutôt bien à moi !
Feels pretty good to me!
Ça me paraît bien à moi.
Looks good to me.
- On est si bien à la maison.
- It's good to be home.
Ça m'a semblé bien à moi, Will.
Felt really good to me, Will.
Bien à vous.
Good to you.
Cela fait du bien à entendre.
That's good to hear.
Si une femme est bien préparée, alors tout un peuple est bien préparé.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Des villes bien planifiées, bien conçues et bien gouvernées peuvent générer une croissance économique et des moyens de subsistance.
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
L'Organisation devrait être bien financée, bien équipée et bien structurée à tous moments.
The Organization should be well financed, well equipped and well structured at all times.
11. Le préambule et le dispositif sont bien équilibrés et bien structurés.
11. The preamble and the operative part were well-balanced and well-structured.
Mais, comme on dit, tout est bien qui finit bien.
As the saying goes, all is well that ends well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Les objectifs que nous souhaitons tous réaliser dépendent d'une organisation moderne bien adaptée, bien équipée et bien gérée.
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed.
Plutôt bien, à la vérité.
Well, I do quite well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test