Перевод для "beaucoup trop" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il n'y a pas de solution militaire à ce conflit et beaucoup trop de sang a été versé.
There is no military solution to this conflict, and there has been far too much bloodshed.
Nous avons déjà beaucoup trop fait pour que la population ne croie pas aux appels et aux déclarations.
Too much has already been done for the people not to believe in exhortations and appeals.
À l'heure actuelle, on se préoccupe beaucoup trop d'accroissement de la productivité et de la quête effrénée du profit.
Currently there was too much emphasis on increased productivity and the unbridled pursuit of profit.
Nous avons vu beaucoup trop de cela aujourd'hui.
We have seen too much of that today.
Les populations africaines, érythréenne et éthiopienne notamment, ont déjà beaucoup trop souffert.
The people of Africa, including Eritreans and Ethiopians, have suffered too much already.
Nous avons beaucoup trop progressé dans nos relations avec le Royaume-Uni pour ne pas tenter de trouver une solution.
We have made too much progress with the United Kingdom to avoid addressing this issue.
Dans le passé il y a eu beaucoup trop d'affrontements et pas assez de coopération, beaucoup trop de rhétorique et pas assez d'action.
In the past there had been too much confrontation, too little cooperation, too much rhetoric, and too little action in the field of human rights.
Cela serait beaucoup trop ambitieux et prendrait trop de place.
This would be far too ambitious and would take too much space.
Beaucoup trop d'interférences.
Too much interference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test