Перевод для "base pour le programme" на английский
Base pour le programme
  • basis for the program
Примеры перевода
basis for the program
408. La Stratégie a servi de base à un <<Programme de renforcement de la discipline et de prévention des addictions et des pathologies sociales dans les Forces armées de la République de Pologne pour les années 2010-2011>>, dont les éditions successives seront exécutées selon un cycle biennal.
408. The Strategy was the basis of a "Program of enhancing discipline, prevention of addictions and social pathologies in the Armed Forces of the Republic of Poland in the years 2010 - 2011", whose successive editions will be implemented in biannual cycles.
L'une des initiatives de l'État brésilien visant à valoriser le patrimoine urbain historique - le programme des monuments - dont les objectifs ont été décrits dans le premier rapport, jette les bases de la programmation de 83 communes qui détiennent 101 sites urbains nationaux, considérés comme patrimoine historique, artistique ou architectonique.
529. One of the Brazilian State's initiatives aimed at valorizing the historical urban assets, is the Monumenta Program, whose objectives were described in the first Report, which provides the basis for the programming of 83 municipalities that contain 101 National Urban Sites that are considered historical, artistic, or architectonic heritage.
Les mécanismes de coordination existants, de plus en plus, sont utilisés comme base pour la programmation et la planification conjointes.
The existing mechanisms for coordination are increasingly the basis for joint programming and planning.
J'exprime également ma gratitude aux donateurs qui soutiennent la procédure d'appel global - élément de base de la programmation d'urgence et de la collecte de fonds pour 2005.
I also express gratitude to donors who are supporting the consolidated appeal as the basis for emergency programming and fund-raising for 2005.
Le Conseil du FEM a approuvé ce document en novembre 2005 et, sur la base de ce programme, les pays bailleurs de fonds ont annoncé leurs premières contributions au FSCC.
The paper was approved by the GEF Council in November 2005, and on the basis of this program donor countries pledged their first contributions to the SCCF (http://thegef.org/Documents/Council_Documents/GEF_C24/gef_c24.html).
Le volet énergie et environnement du NEPAD sera appuyé par la francophonie en tant que démarche axée sur l'action régionale et comme base de notre programmation pour le développement durable en Afrique.
NEPAD's energy and environmental facet will be supported by la Francophonie as an approach based on regional action and as a basis of our programming for sustainable development in Africa.
Elle fournit les bases permettant de programmer de manière stratégique et d'articuler les différentes politiques publiques et interventions complémentaires ayant une incidence directe et indirecte sur la prévention et l'élimination du travail des enfants et de ses pires formes et sur la protection des adolescents qui travaillent.
Under that agenda, the Road Map provides the basis for strategic programming, linking the various public policies and related actions that have a direct or indirect impact on the prevention and eradication of child labour and the worst forms of child labour and on the protection of adolescent workers.
La fonction des bilans de pays, à savoir tirer des leçons du passé et poser les bases de la programmation future, fait maintenant partie intégrante du nouveau processus de programmation, qui a été rationalisé et qui fait une place plus grande à la participation.
The function of country reviews, in extracting lessons from the past and laying the basis for future programming, is now integral to the new streamlined and participatory process of programming.
Elle jette les bases de la programmation stratégique et de la coordination des politiques publiques et des interventions complémentaires ayant un effet direct ou indirect sur la prévention et l'abolition du travail des enfants et ses pires formes, ainsi que sur la protection des adolescents qui travaillent.
The Road Map provides the basis for strategic programming and linkage among different public policies and supplementary interventions that directly and indirectly affect efforts to prevent and eradicate child labour and its worst forms and to protect adolescent workers.
L'idée de base de ce programme est que l'égalité entre les sexes implique aussi l'égalité entre les sexes du point de vue de la dignité de la personne.
The basis of the program is that gender equality also means equality between the genders as part of the concept of human dignity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test