Перевод для "avoir confiance en" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Le premier pas, comme je l'ai souligné au départ, c'est d'avoir confiance; et cela ne suffit pas, mais il faut que les deux parties s'emploient à mériter la confiance de l'autre.
The first step, as I emphasized at the outset, is to have trust; and not only that, but for both parties to work to merit each other's trust.
гл.
120. Le Gouvernement est conscient qu'il est important que les personnes handicapées obtiennent une aide efficace dès le début d'une procédure judiciaire pour avoir confiance dans le système et que cette aide doit les protéger.
120. The Government recognises how important it is for disabled people to be able to access effective assistance at the initial stages of any legal process if they are going to have faith in the system, and for it to operate in a way that safeguards them.
Pour y parvenir, l'humanité a besoin de trouver de nouvelles raisons d'espérer et d'avoir confiance et foi en l'Organisation des Nations Unies pour que celle-ci retrouve son aura et son efficacité.
To attain that objective, mankind must find new reasons to rekindle hope. We must also have faith and confidence in the United Nations to help it recover its standing and its effectiveness.
Les délégations doivent avoir confiance dans le travail qu'elles ont consacré au projet de convention et s'en tenir à ce qui a été convenu précédemment; il invite instamment à conserver le projet d'article 92.
Delegations should have faith in the work they had done on the draft convention and stand by what had been agreed previously; he urged the retention of draft article 92.
Nous comprenons bien l'ampleur de ces défis, mais nous continuons d'avoir confiance en la capacité de l'ONU de résoudre les problèmes mondiaux, en son appui universel multiforme et en sa capacité de respecter et de réaffirmer nos valeurs communes de paix, d'équité, de justice sociale, de démocratie et de droits de l'homme.
While we appreciate the magnitude of these challenges, we continue to have faith in the United Nations capacity to solve global problems, its broad universal support and its ability to uphold and reaffirm our shared values of peace, equity, social justice, democracy and human rights.
Il faut espérer que le compromis récent sur les taux de remboursement adopté par le Groupe consultatif de haut niveau chargé de mener une étude sur les moyens civils internationaux va rompre le cycle négatif de négociations de longue durée sur le rapport du Comité spécial, car l'absence de consensus envoie un mauvais signal; elle se demande comment les pays hôtes peuvent avoir confiance dans le maintien de la paix des Nations Unies quand les États Membres ne peuvent pas s'entendre sur des propositions visant à accroître la capacité des Nations Unies à s'acquitter de leurs responsabilités dans ce domaine.
It was to be hoped that the recent compromise on reimbursement rates by the Senior Advisory Group for the Review of International Civilian Capacities would break the negative pattern of protracted negotiations on the report of the Special Committee as lack of consensus sent a bad signal; she wondered how host countries could have faith in United Nations peacekeeping when Member States could not agree on proposals to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in that field.
Je suis prêt à avoir confiance en lui, ce qui veut dire que je dois avoir confiance en vous.
I'm willing to have faith in him, which means I must have faith in you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test