Перевод для "avec soin" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
137. Ils seront choisis avec soin.
137. Members of the guard will be carefully selected.
Les cerises doivent avoir été cueillies avec soin.
The cherries must be carefully picked.
Ma délégation examinera avec soin sa proposition.
We will carefully examine his proposal.
Il faudrait examiner le TNP avec soin.
The NPT should be examined carefully.
Mais il faudrait les définir avec soin.
Such crimes would have to be carefully defined.
Ces différences sont expliquées avec soin dans la communication.
The differences are carefully explained in the communication.
- les ananas doivent avoir été récoltés avec soin.
- Pineapples must be carefully picked.
нар.
Maintenant, les opérateurs placent un rouleau de papier dans l’imprimante le soir, et à leur retour le lendemain matin, les listages sont empilés avec soin sur le transporteur à courroie, prêts à livrer.
Now, operators put a roll of paper on the printer at night, go home, and in the morning find the listings neatly offset-stacked on the conveyer belt and ready for delivery.
3. Le propriétaire nettoiera les lieux, entreposera avec soin sur le site les matériaux de construction réutilisables, enlèvera les autres matériaux, les déversera sur le terrain de rebut prévu à Gornji Daruvar et aplanira le site de la construction.
3. The owner is obliged to clean and stack neatly the usable construction material on the site, to remove the remaining material and dispose of it at the specially designated scrap-yard at Gornji Daruvar and, subsequently, to level out the construction site.
Les graines de la paix semées avec tant de soin ces dernières années doivent pouvoir germer et porter leurs fruits.
The seeds of peace painstakingly sown over the past few years must be allowed to take root and flourish.
Je ne puis m'empêcher de rappeler une fois encore l'observation très pertinente du Secrétaire général contenue dans le rapport qu'il a élaboré avec tant de soin, à la demande du Conseil de sécurité :
I cannot but recall once again the very pertinent observation of the Secretary-General in the report which he painstakingly compiled at the request of the Security Council:
Les avantages du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui a été élaboré avec soin et que ma délégation appuie sans réserve, sont évidents.
The benefits of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was so painstakingly elaborated and which my delegation strongly supported, are obvious.
24. Il ressort des analyses économiques que les pays qui ont enregistré une croissance élevée et durable sont ceux qui ont pris le plus grand soin d'établir un cadre favorable caractérisé par la paix et la sécurité, des institutions et une infrastructure de qualité et un soutien au secteur privé.
24. Economic analysis shows that countries that have grown at significantly high and sustainable levels have painstakingly provided an enabling environment marked by peace and security, quality institutions, infrastructure and support for the private sector.
Elle ne doit pas, néanmoins, remplacer les conventions antiterroristes existantes, dont chacune a été rédigée avec soin pour lutter contre certains actes de terrorisme.
It should not, however, do away with the existing compendium of anti-terrorism conventions, each of which had been painstakingly drafted to deal with specific acts of terrorism.
Derrière les résolutions, les décisions et les autres documents que nous adoptons ici à l'ONU, au-delà des formulations textuelles que nous élaborons avec tant de soin, se trouvent des réalités parfois très dures et très cruelles de notre monde contemporain.
Behind the resolutions, decisions and other documents we adopt in the United Nations, above and beyond the texts that we so painstakingly draft, there are realities of our contemporary world that are sometimes extremely harsh and cruel.
Cette Feuille de route qu'ils avaient élaborée avec soin a suscité un réel espoir de paix.
The Road Map that they had painstakingly drafted has provided real hope for peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test