Перевод для "avec raison" на английский
Avec raison
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
On proclame, avec raison, << plus jamais ça >>.
We rightly say, "Never again".
La FORPRONU les a ensuite désarmées avec raison.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR), subsequently and rightly, disarmed these militia.
Le Secrétaire général a tout à fait raison de répéter que
Our Secretary-General rightly reiterates that
Nous donnons, à juste raison, priorité aux femmes et aux enfants.
Rightly, we put women and children at the fore.
Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.
My predecessors pursued this path, and rightly so.
Les ONG nous critiquent à ce sujet, et elles ont raison.
NGOs have criticized us, and rightly so.
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
It has been rightly condemned for its violent response.
Nous nous sommes fixé des objectifs ambitieux et nous avons eu raison de le faire.
We set ourselves ambitious goals and we rightly did so.
Les femmes ont avec raison peur des représailles.
The women concerned rightly fear reprisals.
Les participants se sont avec juste raison concentrés sur des aspects pratiques.
The participants rightly focused on practical actions.
нар.
On peut me battre pour une raison quelconque et même sans raison.
I can be beaten for any reason, or without a reason.
La raison est très claire : la raison est qu'il n'y a pas de liberté de mouvement.
The reason is very clear, the reason is that there is no freedom of movement.
Il a invoqué des raisons sanitaires, des raisons liées à la politique du logement et des raisons de sécurité.
They gave as explanation for this sanitary reasons, housing policy reasons and security reasons.
Avec raison, probablement.
With reason,probably.
Je lui ai parlé avec raison et avec compassion...
I spoke to him with reason and compassion...
"Le chaos règne" Alors se bastonner, avec raison... c'est être vivant avec raison.
So to fight, with reason, is to be alive with reason.
Il ne peut pas être discuter avec raison.
It can't be arguing with reason.
Même quand nous les méprisons, avec raison, ils n'ont jamais tort.
Even when we despise them, with reason, they are never wrong.
Donnez-lui des raisons il peut vous dissuader avec raison et logique.
Giving him arguments he can talk you out of with reason and logic.
Je lui ai parlé avec raison et il l'a accepté sans problème.
I talked to him with reason, and he accepted it with no problem.
Elle devrait être considérée avec raison, pas avec des armes !
Might must be met with reason, not arms!
нар.
c) Cette personne est incapable de satisfaire à ses besoins élémentaires et l'on a des raisons de penser qu'un traitement en hôpital psychiatrique permettrait probablement d'améliorer son état de santé.
(c) Such a person is unable to satisfy his/her own elementary needs, and it is justly anticipated that treatment in a psychiatric hospital might bring about improvement of his/her condition of health.
Nous avons bien des raisons de nous réjouir de l'engagement pris par les dirigeants du monde entier pour oeuvrer en faveur d'un monde meilleur, et nous enregistrons des résultats positifs à certains égards dans la restauration de la paix et de la sécurité internationales.
On the one hand, we can justly welcome the commitment made by the leaders of the entire world to work for a better planet, and we commend the somewhat positive results in restoring international peace and security.
La ville de Gorazde risque fort de tomber incessament et, compte tenu de ce qui s'est passé ailleurs, nous avons toutes les raisons de craindre que la population civile sera massacrée.
There is imminent danger that Gorazde will be overrun and, on the basis of past experience, we justly fear that the civilian population will be massacred.
53. M. SNOUSSI (Maroc) déclare que la communauté internationale a raison d'être fière de ses réalisations s'agissant des droits de l'homme depuis l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948.
Mr. SNOUSSI (Morocco) said that the international community could be justly proud of its achievements in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948.
Votre habile direction a été un prodigieux atout pour les travaux de l'Organisation et vous avez toutes les raisons d'en être fier.
Your skilful leadership has been a tremendous asset to the work of the Organization, and you should be justly proud.
C'est la raison pour laquelle le Président a récemment annoncé la création de notre << Millennium Challenge Account >>, destiné à aider les pays qui gouvernent justement à investir dans leur population et à encourager la liberté économique.
That is why the President recently announced the Millennium Challenge Account, which is designed to help countries that govern justly to invest in their people and to encourage economic freedom.
Cette crise dans la RDC peut avec raison être classée parmi les plus graves tragédies humanitaires de tous les temps.
The crisis in the DRC can justly be classified as one of the worst humanitarian crises of all time.
Parallèlement, comme il a été à raison souligné dans le rapport du Secrétaire général (A/59/332), le personnel humanitaire devrait observer les pratiques en matière de sécurité communément acceptées et convenues sur le plan local et être sensible aux traditions et coutumes locales.
At the same time, as was justly stressed in the report (A/59/332) of the Secretary-General, humanitarian personnel should observe generally accepted and locally agreed security practices and be sensitive to local traditions and customs.
Les États parties de la CARICOM estiment que la Cour pénale internationale est une institution judiciaire internationale dont la communauté internationale a toutes les raisons d'être fière.
CARICOM States parties are of the view that the International Criminal Court is an international judicial institution of which the international community can be justly proud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test