Перевод для "aussi grand que" на английский
Aussi grand que
Примеры перевода
Quasiment aussi grand que vous.
Almost as big as you.
Presque aussi grand que ta tête !
almost as big as your head.
-Parlez. -Aussi grand que trois hommes.
- As big as three men.
Aussi grand que tout l'univers.
As big as the whole world.
Mais pas aussi grand que papa.
But not as big as daddy.
Aussi grands que des ballons de basket.
As big as basketballs.
Etait-il aussi grand que Martin ?
Was he as big as Martin?
Les difficultés que nous devons surmonter et la responsabilité qui nous incombe sont grandes et lourdes et nous imposent de consentir un effort aussi grand.
The challenges confronting us and the responsibility that we bear are great and heavy, and require us to put forth a correspondingly great effort.
Et si j'étais aussi grand que ton maître ?
And what if I were as great as the man who your father serves?
Oui, et aussi grand que celui des momies.
yes, as great as that of the mummies.
Bolingbroke aspire-t-il à être aussi grand que nous ?
Strives Bolingbroke to be as great as we?
Mais... tu ne seras jamais aussi grand que ton père.
But... you'll never be as great as your father.
"Ca signifie que ton désir n'est pas aussi grand que le mien.
"It means that your desire isn't as great as mine. "
- Oh, votre arrogance est presque aussi grande que votre ignorance !
Oh, your arrogance is nearly as great as your ignorance!
Surtout quand il est aussi grand que vous.
Especially when he is as great as you.
Oh, que ne suis-je pas aussi grand que ma douleur,
O that I were as great as is my grief,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test