Перевод для "audience tenue" на английский
Audience tenue
Примеры перевода
Lors d'une audience tenue le 10 janvier 2009, il a demandé à la Cour de renvoyer l'affaire devant un tribunal pour mineurs.
During a hearing held on 10 January 2009, the Al Saadis' lawyer requested the Court to refer the case to a court for minors.
Des informations sur l'audience tenue le 2 février 2007 devant le tribunal de Gênes sont attendues.
Information concerning the hearing held on 02.02.2007 at the Court of Genova is still expected.
Au cours d'une audience tenue le 26 juin 2003, l'accusé avait plaidé coupable du premier chef - crime contre l'humanité - de l'acte d'accusation consolidé.
At a hearing held on 26 June 2003, the accused pleaded guilty to count 1 of the consolidated indictment, a crime against humanity.
Après l'audience tenue en avril 2004 par le Tribunal de Waitangi, le projet de loi sur l'estran et les fonds marins a été soumis au Parlement.
Following the hearing held in April 2004 by the Tribunal of Waitangi, the Foreshore and Seabed Bill had been submitted to Parliament.
Le 11 février 2013, la première des 10 audiences tenues dans le procès de M. Al Khodr s'est déroulée devant le tribunal de Buraidah.
On 11 February 2013, the first of the 10 hearings held in the trial of Mr. Al Khodr took place before the court in Buraidah.
Au cours d'audiences tenues du 23 au 25 février 2004, la Cour a entendu en leurs exposés oraux et dans l'ordre suivant :
12. In the course of hearings held from 23 to 25 February 2004, the Court heard oral statements, in the following order, by:
Toute audience tenue dans le cadre de la procédure pénale doit être conforme aux dispositions pertinentes du Code de procédure pénale.
Every court hearing held in the course of criminal proceedings must comply with the relevant provisions of the Code of Criminal Procedure.
Les témoignages qui ont été entendus au cours des audiences tenues par la Commission en Cisjordanie ont confirmé que les autorités avaient commis les violations suivantes.
Testimony by witnesses at hearings held by the Commission in the West Bank confirmed that the authorities had committed the following violations.
Le principe de transparence et d'ouverture est capital dans une audience tenue devant la Commission contrairement à la procédure d'examen des dossiers.
The principle of transparency and openness is crucial in the hearings held before the Commission in contrast to the proceedings of the files' reviewing.
14. Au cours d'audiences tenues du 1er au 11 décembre 2009, la Cour a entendu en leurs exposés oraux et dans l'ordre suivant :
14. In the course of hearings held from 1 to 11 December 2009, the Court heard oral statements, in the following order, by:
Elle a été suivie par des audiences tenues le 8 mars 2011 et le 2 mai 2011, et une audience a été fixée pour le 25 juillet 2011.
It was followed by hearings on 8 March 2011 and 2 May 2011, and a hearing had been scheduled for 25 July 2011.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test