Перевод для "attachant" на английский
Attachant
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Avant cet appel, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a procédé à une analyse des besoins, en s'attachant aux besoins humanitaires dont la satisfaction sauve des vies humaines, en améliorant l'approvisionnement en denrées alimentaires, les programmes d'urgence en faveur de l'emploi au sein des foyers vulnérables, l'accès aux services sanitaires ainsi que la sensibilisation aux causes premières de la situation humanitaire.
Prior to the appeal, the Office conducted a needs analysis, that focused on life-saving humanitarian needs such as improving availability of food, emergency employment of vulnerable households, enhancing access to health services and improving the awareness of the root causes of the humanitarian situation.
Attachant une grande importance aux consultations engagées dans le cadre du «Groupe des voisins et amis de l’Afghanistan (Groupe Six plus Deux)», ils ont demandé aux parties afghanes d’activer le processus de règlement politique.
The heads of State attach great importance to the consultations being held within the framework of the “Group of neighbours and friends of Afghanistan (6 + 2)”, and have appealed to the Afghan parties actively to pursue the process of a political settlement.
Ayant été amenés à croire en l'existence d'une voie de recours, ceux-ci consacrent beaucoup de temps et d'énergie à la préparation de leur dossier, en s'attachant souvent les services d'un avocat, alors qu'ils ont peu de chances d'être entendus et à terme de faire annuler la décision en cause.
Because they were led to believe in the possibility of appeal, employees spent a great deal of time and energy, often working with attorneys, to prepare a case which had little chance of gaining them a further hearing and, ultimately, a reversal of the decision in question.
J'appelle le Gouvernement tchadien à chercher à remédier à l'esprit généralisé d'impunité pour les violations contre les droits de l'enfant, en renforçant sa capacité de protection de l'enfance et en s'attachant à faire appliquer la loi par les magistrats; je l'engage à ériger en infraction criminelle, dans le droit interne, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats et à prendre des mesures dans ce sens contre toute personne responsable de telles pratiques, et à enquêter avec la rigueur voulue, pour les poursuivre, sur les crimes perpétrés contre les enfants, tels que le viol et la violence sexuelle grave, les meurtres et les enlèvements.
63. I appeal to the Government of Chad to address the prevailing culture of impunity for violations against children's rights by strengthening its child protection capacity and the commitment of law enforcement and judiciary officials; criminalizing the recruitment and use of child soldiers under domestic laws and taking measures accordingly against any individuals responsible for such practices; and rigorously investigating and prosecuting other crimes against children, such as rape, grave sexual violence, unlawful killing and abduction.
On a tous deux des particularités intéressantes et attachantes.
Looks like we both have some interesting and appealing quirks.
Sophie a quelque chose d'assez attachant.
And there is a rather appealing quality about Sophie.
Dans le train pour Mar del Plata, c'était à la fois naïf et attachant de se dire qu'aujourd'hui, on pouvait changer le monde et notre destin sans avoir d'argent ou de bombe atomique.
In the train that was heading to Mar del Plata there was something naive but appealing about the idea that nowadays you can influence the world and your own destiny without money or atomic bomb in your pocket.
C'est une petite personne très attachante, mi-femme, mi-enfant.
She's a most appealing little person, Bea, half child and half woman.
"Cette semaine, 'Quand Siffle le Sifflet' s'est encore ridiculisée dans une tentative désespérée pour attirer plus d'audience, s'attachant les services du musicien Chris Martin. Toute honte bue, Andy Millman pense que cette rock-star incongrue l'aidera à soutenir son feuilleton en perte de vitesse."
"This week, 'When the whistle blows' sunk even lower in its desperate attempt to appeal to as many of the great unwashed as possible by roping in the services of rock star Chris Martin... whose inexplicable appearance was the latest attempt by Andy Millman
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test