Перевод для "arrêtons" на английский
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Combien de fois nous arrêtons-nous pour nous rappeler l'objet de nos réunions?
How often do we stop, and remind ourselves of the purposes for which we meet?
La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.
The United Nations reform momentum is on the roll; let us not stop now.
Si nous arrêtons d'investir maintenant, nous risquons de perdre les acquis si durement obtenus.
If we stop investing now, we risk losing hard-won development gains.
Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.
Every time we stop or hesitate, it is a small victory for the forces that oppose peace.
C'est là que se situe le danger, si nous nous arrêtons aux OMD et n'allons pas au-delà.
That is where the danger is, if we stop at the MDGs and do not go beyond.
гл.
À la même époque, le commandant de la garnison de Mersad, dans le sud-est de l’Iran, a déclaré aux médias : "Nous n'avons pas reçu l’ordre d’arrêter tout homme portant une arme et de le livrer; mais nous avons reçu pour instruction d'exécuter tout bandit sur place, là où nous l'arrêtons" (Ettela’at, 25 février 1998).
Meanwhile, the commander of Mersad garrison in south—east Iran told the media that “we have not been given orders to arrest and hand over those who carry weapons. On the basis of a directive we have received, we will execute any bandits, wherever we capture them” (Ettela'at, 25 February 1998).
гл.
гл.
Nous nous arretons juste le temps que vous arretiez le saignement et pansiez sa plaie, pas plus longtemps.
We'll stay long enough for ye to stem the bleeding and dress his wound, no more than that.
гл.
La dernière fois que j'ai vérifié, nous arrêtons des criminels, pas des crayons.
Last I checked, we're picking up criminals, not crayons.
гл.
Vous rentrez chez vous, et s'il se montre, nous l'arrêtons.
You go back and, if he comes, we will apprehend him.
гл.
Arrêtons-la avant qu'elle ne dilapide l'argent de Robert.
I agree. So let's catch her before she's spent all of Robert's money.
Je vous déteste ! - Ce n'est pas vrai ! - Arrêtons-les !
I've gotta catch her and you're going to help me.
гл.
гл.
гл.
гл.
On doit leur montrer que nous, nous sommes... pauvres, mais vivants et puissants. Ne nous arrêtons pas là !
But we have to show to the people that, that we have... we're poor but we're alive and we've got power now, we don't have to be seized by fear.
гл.
гл.
гл.
Nous vous arrêtons pour violation de la loi contre l'esclavage et la servitude.
We're busting you for violating the Involuntary Servitude and Peonage Act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test