Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le rapatriement de Kosovars quittant des pays tiers après s'être vu refuser un statut juridique, constitue un énorme problème en puissance sur le plan des ressources et de l'organisation.
55. The repatriation of Kosovans returning from third countries after being denied legal status presents a huge potential problem of resources and organization.
Après être restés pendant un an en détention, trois d'entre eux ont été libérés mais trois autres languissent toujours dans les geôles arméniennes.
Three of them were released after being held for a year, but three others are languishing to this day in Armenian captivity.
En 1992, après s'être vu refuser une promotion au niveau de directeur, il a déposé une plainte auprès de la Commission, alléguant qu'il était victime de discrimination fondée sur la race.
In 1992, after being denied a promotion to a directorlevel position, he filed a complaint with the Commission alleging discrimination on the ground of race.
Dans trois cas de ce type, des patients sont morts en route après s'être vus refuser le passage de la ligne de démarcation.
In three such cases, patients died en route after being refused permission to cross.
2.7 L'auteur note qu'après s'être vu refuser par la Cour suprême l'autorisation d'interjeter appel, il s'était adressé au Chancelier de justice pour obtenir réparation.
2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress.
L'autre cas concerne un ressortissant suisse, qui, après s'être vu refuser l'entrée en Italie, serait retourné en Grèce.
The other case was regarding a Swiss citizen who, after being denied entry into Italy, was allegedly returning to Greece.
Après être restés détenus clandestinement pendant cinq jours dans des locaux du centre de Malabo, menottés l'un à l'autre et dans de mauvaises conditions matérielles, ils ont été libérés le 14 novembre.
After being clandestinely deprived of their freedom for five days, in premises in the centre of the city of Malabo, handcuffed to each other and under bad conditions, on 14 November they were released.
La personne qui prend acte de cette plainte, après s'être assurée de l'identité du plaignant, transmet le document au procureur.
The one who receives the indictment, after being certain of the identity of the plaintiff, sends the document to the prosecutor.
Il ne saurait prolonger son séjour après s'être fait signifier une décision de renvoi.
He may not extend his stay in the country after being notified of a decision to send him back.
Après s'être engagés, tous les soldats doivent suivre une formation de base avant d'entrer en service actif.
After being enrolled all of them have to complete their respective basic training courses prior to their employment for actual services;
Stephen revient après être rester pendant une longue période.
Stephen heading back after being Out there a long time.
Après être miniaturisés, le Nereus et son équipe...
After being miniaturized, the Nereus and its crew will...
Incroyable, elle se promenait après s'être fait tirer dessus.
Amazing she was walking around after being shot.
Kyung-ah... apporte la mort même après s'être suicidée.
Kyung-ah... brings death even after being dead herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test