Перевод для "ancien habitant" на английский
Примеры перевода
Certains villages ont été entièrement détruits, rendant impossible le retour physique de leurs anciens habitants dans un avenir proche.
Some of the villages had been completely destroyed, making a return of the former inhabitants in the near future physically impossible.
Cela a provoqué l'exode d'environ 20 000 anciens habitants de Velika Kladusa et Cazin fidèles à Abdic, qui sont arrivés en Croatie dans un état pitoyable.
This prompted the exodus of some 20,000 former inhabitants of Velika Kladusa and Cazin loyal to Abdic. They arrived in Croatia in appalling conditions.
Pratiquement tous les biens immobiliers privés et commerciaux des anciens habitants ont été détruits.
Nearly all private and commercial property of former inhabitants has been destroyed.
Par ailleurs, le premier groupe de familles serbes venait de commencer à emménager dans les habitations laissées vacantes par les anciens habitants de la ville.
The first group of Serb families were also now moving into the houses left vacant by the town’s former inhabitants.
Il reste cependant beaucoup à faire avant que les anciens habitants de ces districts puissent y revenir.
However, much needs to be done before the former inhabitants of that district can return.
M. Amor voudrait savoir quelle action a été prise en ce sens et quels sont la situation et le statut des anciens habitants de l'archipel.
He would like to know what action had been taken in that regard and what the situation and status of the archipelago's former inhabitants were.
12. Le Gouvernement mauricien reconnaît le droit et la revendication légitimes des anciens habitants de l'archipel des Chagos, en tant que citoyens mauriciens, d'être réinstallés dans l'archipel.
12. The Government of Mauritius recognizes the legitimate right and claim of the former inhabitants of the Chagos Archipelago, as Mauritian citizens, to be resettled in the Archipelago.
23. M. Madi demande comment l'État partie gère la question des anciens habitants de l'archipel des Chagos.
Mr. Madi asked how the State party was addressing the situation of the former inhabitants of the Chagos Archipelago.
Nous partageons la profonde inquiétude du Conseil de sécurité quant au sort des anciens habitants de Srebrenica qui ont été portés disparus.
We share the Security Council's deep concern about the fate of the former inhabitants of Srebrenica who have not been accounted for.
En ce qui concerne les anciens habitants, ils étaient tous morts ou avaient déménagé depuis longtemps.
As for the former inhabitants, they'd all died or moved on long ago.
Lui et son équipe ont pu survivre grâce aux ruines souterraines abandonnées par les anciens habitants de ce monde.
Dr Roger Korby has been located, he and part of his expedition remaining alive due to underground ruins left by the former inhabitants of this world.
Selon un ancien habitant des lieux, ces démolitions avaient pour but d'accroître la visibilité de la ville et ciblaient les maisons qui, de par leur emplacement, pouvaient être utilisées par les combattants membres des groupes armés antigouvernementaux.
According to a former resident, the demolitions were aimed at increasing visibility of the town and targeted houses that could be used, by virtue of their location, by anti-government armed group fighters.
Les anciens habitants de ce quartier ont été réinstallés dans des logements temporaires dans des communautés desservies par des services d'assainissement et de santé, à proximité d'écoles, afin que les enfants des familles concernées ne pâtissent pas du changement, voire y gagnent.
The former residents of the district in question had been resettled close to schools, in temporary housing in communities equipped with sanitation and health services, so that the children of the families concerned would not suffer from the change but would actually benefit from it.
Le Ministère a donc acheté les biens des anciens habitants de l'île de Failaka (devenant ainsi le propriétaire légal de ces biens) et demande à être dédommagé du coût estimatif de cette opération.
As a result, MoF purchased the properties of the displaced former residents of Failaka Island (thereby acquiring title to the properties) and seeks compensation for the estimated costs of so doing.
Si l'ONU ne veut pas faire courir de risques à ses troupes, elle devrait insister pour que tous les anciens habitants de Bosnie-Herzégovine soient autorisés à regagner leur foyer s'ils le souhaitent.
If the United Nations did not wish to place its own troops at risk, it should insist that all the former residents of Bosnia and Herzegovina should be allowed to return to their original homes, if they so desired.
Il aimerait connaître les règlements en vigueur et la manière dont ils sont appliqués eu égard aux anciens habitants et aux habitants actuels de la Réserve animalière du Kalahari central.
He was interested in knowing what regulations were in force, and how they were applied with respect to the current and former residents of the CKGR.
Le Gouvernement a annoncé le lancement d'un programme dit de << retour accéléré et réintégration rapide >> (ARERI) qui devrait inciter les anciens habitants des États du Sud et leurs descendants qui vivent au Nord à retourner au Sud.
54. The Government of Southern Sudan has announced an upcoming programme entitled "Accelerated return and early reintegration initiative (ARERI)", aimed at encouraging former residents of the southern States and their descendants residing in the north to return to the south.
L'analyse de l'étude de cas qui suit se fonde sur des entretiens avec des sources primaires avec d'anciens habitants des villages attaqués et des rapports et entretiens avec des sources secondaires.
237. The case study analysis that follows is based on primary interviews with former residents of the villages that were attacked and secondary interviews and reports.
Quand nous avons démoli St Thomas et l'avons remplacé par des appartements à revenus mixtes, seul 1 des 27 anciens habitants s'y est réinstallé, et les autres ont fait face à de nombreux problèmes, voire sont devenus sans-abris.
WHEN WE TORE DOWN ST. THOMAS AND REPLACED IT WITH MIXED-INCOME FLATS, ONLY ONE OF 27 FORMER RESIDENTS EVER MADE IT BACK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test