Перевод для "ajout important" на английский
Ajout important
Примеры перевода
Dans le même temps, nous menons avec énergie des projets d'infrastructure transrégionaux, notamment la ligne de chemin de fer Bakou-Tbilissi-Kars, qui, de l'avis général, constitue un ajout important aux axes de transport est-ouest et nord-sud.
At the same time, we are actively developing transregional infrastructure projects, in particular the Baku-Tbilisi-Kars railroad, which has been recognized as an important addition to the East-West and North-South transportation corridors.
La participation des donateurs bilatéraux et de la société civile aux comités directeurs permet un vaste effort de coordination et a déjà inspiré des ajouts importants au processus, comme par exemple l'examen technique des projets par des groupes << piliers >> de la stratégie de réduction de la pauvreté, dans le cas de la Sierra Leone.
The participation of bilateral donors and civil society in the steering committee facilitates a broad coordination effort and has already inspired important additions to the process, such as the technical project review undertaken by the poverty reduction strategy pillar groups in the case of Sierra Leone.
La version originale de cette loi a fait l'objet d'ajouts importants, concernant notamment l'interdiction de la discrimination fondée sur l'origine ethnique, l'interdiction de la discrimination en ce qui concerne l'acceptation, le placement et la promotion d'élèves, ainsi que l'interdiction de punir les élèves pour des actes ou des omissions de la part de leurs parents.
Important additions to the original version of this law include a prohibition against discrimination on the grounds of ethnic origin, a prohibition against discrimination in acceptance, placement, and advancement of pupils as well as a prohibition against punishing pupils for actions or omissions on the part of their parents.
Le décret-loi no 234 du 13 août 2003 relatif à la maternité de la travailleuse maintient les principes essentiels de la loi 1263 du 16 janvier 1974, mais lui ajoute d'importantes dispositions qui l'améliorent et la renforcent, la plus pertinente de ces dispositions étant celle qu'établi son article 16 : << Un fois terminé le congé post-natal, la mère et le père peuvent déterminer lequel d'entre eux s'occupera de l'enfant, la façon dont sera répartie cette responsabilité jusqu'au premier anniversaire de l'enfant et auquel d'entre eux sera versée la prestation sociale stipulée au précédent article, et communiquer leur décision par écrit à l'administration du lieu de travail de chacun d'eux >>.
479. The Working Women's Maternity Act (Decree-Law No. 234 of 13 August 2003) maintains the essential provisions of Law No. 1263 of 1974, but includes some important additions that improve and strengthen it. The most significant of these is article 16, which provides that once postnatal leave is completed, as well as the breastfeeding period that must be guaranteed in order to promote better development of boys and girls, the mother and father may decided which one of them should care for the child, how they will distribute that responsibility up to the child's first birthday, and what will receive the social benefit provided for in the preceding article.
28. Mme Nworgu (Nigéria) dit que les articles constituent un ajout important au corpus du droit international et seront bientôt une référence faisant autorité sur les règles de la responsabilité de l'État.
28. Ms. Nworgu (Nigeria) said that the draft articles were an important addition to the framework of international law and were fast becoming an authoritative reference on questions of State responsibility.
22. M. Banerjee (Canada) dit que le Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités constitue un ajout important au dispositif existant de règlement des différends entre investisseurs et États.
22. Mr. Banerjee (Canada) said that the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration constituted an important addition to the investor-State dispute resolution framework.
18. Un ajout important au programme d'assurance de la qualité a été la création d'un comité de la gestion de la liste des logements.
18. An important addition to the quality assurance programme has been the creation of a Committee for the management of the list of dwellings.
Un ajout important au site Web de la Division de la population en 2006 a été le portail vers les diverses pages Web créées pour le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, ses activités préparatoires et son suivi (voir <http://www.unmigration.org>).
An important addition to the Population Division website in 2006 was the portal to the various web pages created for the High-level Dialogue on International Migration and Development, its preparatory activities and its follow up (see www.unmigration.org).
Grâce au travail accompli par le Groupe de travail sur l'équipement des contingents, l'Assemblée générale s'est également entendue, s'agissant du matériel nécessaire aux contingents, sur divers ajouts importants qui permettront d'améliorer le soutien médical aux soldats de la paix et de renforcer la capacité de maintien de l'ordre des unités de police.
Thanks to the work of the COE Working Group, the General Assembly had also agreed to a number of important additions to the required COE which would enhance medical support for peacekeepers and strengthen the crowd control capabilities of police units.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test