Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Comme nous l'avons indiqué à plusieurs reprises, <<Rapporteur spécial>> est synonyme d'<<affrontement>>, et l'affrontement n'est pas compatible avec le dialogue et la coopération.
As stated on several occasions, the "Special Rapporteur" means precisely confrontation. Confrontation can never be compatible with dialogue and cooperation.
Les affrontements se transforment en partenariat.
Postures of confrontation are turning into a partnership.
Et affronté un homme très dangereux avec beaucoup de courage.
You confronted a most dangerous man and did so with great courage.
C'est presque un soulagement d'affronter un monstre comme ma soeur.
Army of the Dead-- it's almost a relief to confront a comfortable, familiar monster like my sister.
- J'y ai vu un signe de la déesse. Pour affronter un guerrier vêtue en guerrière.
I took it as a sign from the goddess Dress like a warrior to confront a warrior.
Et on n'appelle pas Cabe parce que... pourquoi impliquer les autorités quand on affronte un tueur ?
And we're not calling Cabe because... why involve authorities when confronting a killer?
Je vais affronter un homme qui a essayé de me faire tuer.
I'm gonna confront a man who tried to have me killed.
Il nous a dit avoir navigué jusqu'à des îles extraordinaires, affronté un cyclope sur une île inconnue, survécu à des tempêtes fabuleuses...
He told us he had sailed to strange islands, confronted a Cyclops on a mysterious isle, survived incredible storms...
"Non, Shawn. "No Shawn, non. Je ne peux pas aller affronter un méchant ..
"No, Shawn, no, I can't go confront a bad... we gotta call the cops, kid."
- À la réunion d'hier, j'ai affronté un espion potentiel.
What? At the meeting I attended last night, I confronted a man I believed to be spying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test