Перевод для "action de la part" на английский
Action de la part
Примеры перевода
action on the part
Le HautCommissariat prendra rapidement les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les dispositions de la résolution votée requérant une action de sa part.
She would take the steps necessary to implement the provisions of the resolution that required action on her part.
Toute action de notre part non conforme à cet objectif aurait pour effet de perpétuer la prolifération nucléaire et même de mettre en péril nos efforts de lutte contre le terrorisme nucléaire.
Any actions on our part inconsistent with that objective would perpetuate nuclear proliferation and even jeopardize our efforts to combat nuclear terrorism.
Dans les prochains jours, mon gouvernement signera un plan d'action qui fait partie de la Politique européenne de voisinage de l'Union européenne.
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy.
163. Plus les dispositions sont formulées de façon générique plus elles requièrent d'action de la part de l'État, moindre est leur effet direct.
163. The more generally provisions are worded and the more action on the part of the state they require, the less direct effect is assumed.
Nous estimons que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires requiert tout d'abord une action de la part des parties éventuelles à ce traité.
We believe the establishment of such a nuclear-free zone requires, first and foremost, action on the part of prospective parties to that treaty.
En juillet 2007, le Gouvernement a demandé aux institutions de considérer le Plan d'action comme faisant partie de leurs activités ordinaires.
In July 2007, the Government had directed agencies to consider the Action Plan as part of their normal business.
e) Première session du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée, deuxième partie.
(e) First session of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP), second part.
Il rappelle que le Comité a déclaré que le manque d'action de la part de la victime ne peut pas servir à excuser les défaillances de l'État partie quant à la conduite d'une investigation portant sur des accusations de torture.
The Committee had stated that a lack of action on the part of the victim could not excuse failings by the State party in the investigation of accusations of torture.
48. Une action de la part de la Commission pour combattre la violence contre les femmes dans une perspective de prévention de la criminalité et de justice pénale a été favorablement accueillie.
48. Action on the part of the Commission to combat violence against women from a crime prevention and criminal justice perspective was highly welcomed.
695. Un autre témoin a parlé du manque d'action de la part de l'armée israélienne quand les colons attaquent la propriété arabe :
695. Another witness spoke about the lack of action on the part of the Israeli army when settlers attack Arab-owned property:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test