Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Et pourtant, l'accroissement de la production alimentaire n'est pas synonyme d'accroissement de la sécurité alimentaire.
However, increased food supply does not automatically mean increased food security.
L'accroissement de la pauvreté;
The increase in poverty;
Un accroissement de la qualité de service suppose un accroissement des coûts.
An increase in the quality of services implies an increase in costs.
19. L'accroissement de l'efficacité fera suite à l'accroissement de la capacité des installations.
The increase of efficiency will follow the increase of the capacity of units.
J'accrois la pente et la vitesse de 5%.
I'm increasing your incline and speed by five percent.
Depuis quand croyez-vous à l'accroissement progressif?
Until when will you wait for the bit-by-bit increasing rating?
Accrois la puissance à 20 mégacycles.
Increase to 20 megacycles.
Accroissement de l'appétit, affinement des sens et du plaisir..."
Many users report increased appetite, heightened sensory awareness and pleasure...
Travaille dur, accrois la production.
Work hard. Increase production.
Les relevés montrent l'accroissement des transmissions satellites récemment.
The satellite log shows an increase in coded traffic recently.
Net accroissement des éosinophiles.
There's a definite increase in the eosinophiles.
Le moindre accroissement de poids actionne l'alarme.
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
сущ.
:: Accroissement de la population dans les zones côtières sera plus rapide que l'accroissement de la population en général
:: As population growth in coastal areas continues to outpace overall population growth
Accroissement de la population
Population growth
Accroissement en pourcentage
% Growth
J'ai analysé l'accroissement de l'entonnoir.
I've analyzed the funnel's growth.
D'après les statistiques du recensement de 1992, 830 000, mais en considérant l'accroissement de la population, Ie nombre réel se situe aux alentours de 1 100 000.
Man: [Speaking Chinese] According to the statistics we got in the 1992 census, 830,000, but considering population growth, the actual amount is around 1,100,000.
La priorité demeure la croissance et le combat contre l'inflation... et malheureusement pas encore... l'augmentation des salaires... ni l'accroissement du bien-être du peuple... prévu comme un développement... à moyen et à long terme, de mesures... de projets qui sont en cours... et dont nous souhaitons le succès total sans toutefois en être certains.
Economic growth and the battle against inflation... continue to be priorities. Unfortunately, this is not true of higher salaries... or the well-being of the people... both of which are mid-and long-term goals... of projects currently in progress... the success of which we hope will be total... although we cannot be certain of it.
Est-ce que ta hotte doit grandir tous les ans pour l'accroissement exponentiel de la population ?
Does your sack have to get bigger every year because of exponential population growth?
Le véritable accroissement vient du fait de tenter sa chance.
Real growth comes from taking chances.
сущ.
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
The DMs adopt domestic consumption bases for TRQ expansion with the proportion of expansion varying according to the deviation in tariff cuts.
c) L'accroissement du nombre de places dans les écoles.
(c) Expansion and conservation of school places.
Cet accroissement résulte d'un important afflux de migrants.
This expansion is the result of a huge influx of migrants.
I. ACCROISSEMENT DU COMMERCE DANS CERTAINS SECTEURS ET RÔLE
I. EXPANSION OF TRADE IN SPECIFIC SECTORS
et accroissement des capacités, 1995 31
expansions - 1995 33
Accroissement du nombre de sites de prévention de la transmission mère-enfant
Expansion of PMTCT Sites
B. Accroissement démographique et mobilité
B. Demographic expansion and mobility
5. Accroissement des possibilités de réinstallation
5. Expansion of resettlement opportunities
сущ.
Accroissement annuel moyen (millions)
Average annual increment (millions)
— études de l'accroissement (tous les cinq ans);
- Increment studies (every 5 years);
Accroissement de la réserve du fonds de roulement (15 %)
Increment to the working capital reserve (15 %)
Puits de pétrole forés et accroissement des réserves pétrolières
Oil wells drilled and incremental oil reserves
C. Faire face à l'accroissement des besoins au moyen des ressources disponibles
Balancing incremental needs and available resources
сущ.
Schéma des possibilités d'accroissement de la fiabilité
An indication of improvement possibilities
DÉBAT SUR L'ACCROISSEMENT DE LA FIABILITÉ DES MUNITIONS
DISCUSSIONS ON IMPROVING MUNITION RELIABILITY
Accroissement de la fiabilité des armes
Improving Weapons Reliability
Encouragement à l'accroissement de la fiabilité des sousmunitions
Encouraging Improvements to the Reliability of Submunitions
- protection et accroissement du revenu familial;
Protection and improvement of family incomes;
Coût de l'accroissement de la fiabilité
The cost of improving reliability
сущ.
L'accroissement de l'efficience seratelle considérée comme un facteur ou un élément justifiant des dérogations?
Will efficiency gains be treated as a factor or an override?
L'accroissement des compétences constitue un réel apport positif, tant pour le personnel engagé que pour l'organisation.
The gain in skills and competence for the staff involved, and for the organization, is a definitive bonus.
127. Un programme détaillé d'accroissement du nombre de places disponibles prévoit notamment:
127. A detailed programme of gaining new places envisages:
Il faut cependant constater les limites du microfinancement pour l'accroissement des revenus.
254. However, there is also evidence of the limits to the income gains from microfinance.
сущ.
Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.
Where there is no valid will or where the testator has not disposed of the whole of his estate, or where the heirs-institute are unwilling or unable to accept the inheritance, or where the right of accretion among the co-heirs does not arise, intestate succession takes place, wholly or in part, by operation of the law.
Lorsqu'il n'y a pas de testament valide, que le testateur n'a pas disposé de tous ses biens, que les héritiers désignés ne veulent ou ne peuvent accepter l'héritage, ou que le droit d'accroissement ne peut s'appliquer, la succession se fait en tout ou en partie selon les normes légales.
Where there is no valid will, or where the testator has not disposed of the whole of his estate, or where the heirs-institute are unwilling or unable to accept the inheritance, or where the right of accretion among the co-heirs does not arise; intestate succession takes place, wholly or in part, by the operation of the law.
Il y a succession ab intestat : 1) lorsqu'il n'y a pas de testament; 2) lorsque la condition requise pour l'institution d'héritier fait défaut ou que l'héritier institué décède avant le testateur ou est incapable d'hériter ou renonce à la succession; hors les cas de substitution, de représentation et d'accession par accroissement, conformément au présent code; 3) lorsque le testateur n'a pas institué d'héritier et n'a pas disposé de tous ses biens sous le titre de legs; et 4) lorsque le testateur n'a pas disposé d'un ou de plusieurs de ses biens.
Succession is intestate: (1) when there is no will; (2) when the condition imposed on the appointment of an heir is not met, or the appointee dies before the testator, or is not competent to inherit, or repudiates the inheritance, in addition to the cases of substitution, representation and accretion in accordance with this Code; (3) when there is no appointed heir in the will and the testator does not dispose of all his property through legacies; and (4) when the testator has omitted to dispose of a piece or pieces of property.
Nous sommes des êtres piégés dans l'illusion que nous avons une personnalité propre, cet accroissement des sens et des sentiments, nous plonge dans l'assurance totale que nous sommes quelqu'un alors qu'en fait, tout le monde est personne.
We are things that labor under the illusion of having a self, this accretion of sensory experience and feeling, programmed with total assurance that we are each somebody when, in fact, everybody's nobody.
сущ.
Profondément préoccupée par le nombre élevé de réfugiés à travers les frontières et par l'accroissement du nombre de déplacés internes;
Deeply concerned by the large waves of refugees fleeing across borders and the swelling colonies of internally displaced persons;
Surtout, et nous le devons aux anciennes et futures victimes des mines terrestres, il ne faut pas nous satisfaire de l'accroissement actuel des fonds fournis par les donateurs, compte tenu des tâches qui nous attendent.
Above all, we owe it to past and future victims of landmines not to allow the current swelling in donor funds to make us complacent about the task ahead.
77. Parallèlement à l'accroissement des investissements directs, d'autres formes d'apports de capitaux perdent relativement de leur importance.
77. At the same time that direct investment is swelling, some other forms of capital flows are diminishing in relative importance.
enflement général, fatigue, nausées, accroissement de l'odorat.
General swelling, fatigue, nausea, heightened sense of smell.
сущ.
Cette session de l'Assemblée générale nous donne l'occasion de renforcer la coopération internationale et de mobiliser les ressources requises pour réduire sensiblement, au cours des 10 prochaines années, l'accroissement de matières premières utilisées pour la fabrication des drogues les plus répandues.
This session of the Assembly offers us an opportunity to strengthen international cooperation and gather the resources to reduce substantially over the next 10 years the growing of the raw materials for the most widespread drugs.
сущ.
Tableau 6.18 : Accroissement des dépenses de santé par habitant au Kerala
Table 6.18: Rising per capita health expenditure in Kerala
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test