Перевод для "abandon est" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Abandonnés (sans déclaration d'abandon)
- Abandoned children (without declaration of abandonment)
Abandons (abandons et mise en danger)
Abandoned children (abandoned and at risk)
Différer ou abandonner des problèmes reviendrait à différer ou à abandonner la paix.
The postponement or abandonment of problems is a postponement and abandonment of peace.
Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.
They feel abandoned, extremely abandoned, terrorized and victimized.
38. La notion d'abandon moral s'entend de l'abandon de la famille dans son ensemble, quelle que soit la personne qui abandonne la famille.
38. The concept of moral abandonment meant the abandonment of the entire family, regardless of who was doing the abandoning.
Ne le séduisez pas pour le jeter ensuite comme une vieille chaussette. Parce que l'abandon est un gros enjeu chez lui.
Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big "area" for him.
Tu arrives comme la bonne petite fille que papa n'a pas abandonnée, c'est ce qui lui arrive de pire depuis des mois.
Showing up here like the good girl Daddy didn't abandon is the worst that's happened to her in months.
Proclamer l'abandon est de la propagande.
Claiming the abandonment is propaganda.
L'abandon n'est pas le problème ici.
Your Honour, abandonment is hardly the issue here.
C'est-à-dire que l'abandon est tellement violent et c'est tellement douloureux en retour parce que... disons que ça crée de la confusion, de la peur, parce que je ne sais pas où aller.
You see, so the abandonment is... is so severe and it causes such pain because... or it causes confusion, fear as I don't know where to go.
L'abandon est sa plus grande crainte.
Abandonment is his biggest fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test