Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
C'est avant tout la démocratie hondurienne qui a souffert.
Above and beyond that, it is Honduran democracy that has suffered the most.
Sur le plan politique, elle a souffert d'une instabilité cyclique et des changements de gouvernement.
Politically, the region has suffered from cyclical instability and changes of government.
C'est de loin Sarajevo qui a souffert le plus de l'étranglement serbe.
Sarajevo has suffered by far the most from Serb strangulation.
En conséquence, l'Azerbaïdjan a souffert, entre autres, d'une destruction culturelle à outrance.
As a consequence, Azerbaijan has suffered, inter alia, from excessive cultural destruction.
Le Japon est la seule nation qui a souffert de bombardements atomiques.
Japan is the only nation that has suffered from atomic bombings.
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
No nation has suffered more from chemical weapons than the Iranian people.
La Ville sainte a souffert de l'occupation depuis plus de 41 ans.
The Holy City has suffered from occupation for over forty-one years.
L'éducation des enfants a souffert énormément de la crise au Darfour.
Education for children has suffered enormously because of the crisis in Darfur.
L'Afrique a souffert par suite de ces impositions étrangères.
Africa has suffered as a result of these foreign impositions.
C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.
This is a result of the many years of warfare that this country has suffered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test