Перевод для "a en relation" на английский
Примеры перевода
Dans ce cas, il n'y pas eu de viol (car le viol est l'acte par lequel un homme a des relations sexuelles avec une femme contre le gré de celle-ci), mais un mariage sans le consentement de la famille.
In this case, there has been no rape (since rape is an act by which a man has sexual relations with a woman without her consent), but rather a marriage without the consent of the family.
Tout en le félicitant de son élection, je me réjouis qu'il représente un pays, la Malaisie, avec lequel le Portugal a d'excellentes relations ainsi que des liens historiques et culturels profonds.
In congratulating him on his election, I am pleased by the fact that he represents a country, Malaysia, with which Portugal has excellent relations in addition to deep historical and cultural ties.
L'Albanie a d'excellentes relations avec ses voisins immédiats et, d'une manière générale, avec les pays de la région.
Albania has excellent relations with its immediate neighbours and, in general, with the countries of the region.
1. La République de Macédoine n'a aucune relation avec les Taliban ou avec les membres de l'organisation Al-Qaida ou d'autres personnes, groupes, entreprises ou entités associés avec eux.
1. The Republic of Macedonia has no relations with the Taliban or with members of the Al-Qaida organization or other individuals, groups, undertakings or entities associated with them.
À la seule exception des États-Unis, Cuba a des relations d'amitié avec tous les pays de cet hémisphère et compte sur la solidarité de la région.
With the single exception of the United States, Cuba has friendly relations with all countries of this hemisphere and counts on the solidarity of the region.
La République populaire démocratique de Corée n'a de relations ni avec l'AIEA ni avec le TNP, et il est déplacé pour l'AIEA de faire rapport sur la République populaire démocratique de Corée dans son rapport annuel.
The Democratic People's Republic of Korea has no relations with either IAEA or NPT, and it is irrelevant for IAEA to report on the Democratic People's Republic of Korea in its annual report.
Celui—ci a été aussi sérieusement compromis par le fait que le Soudan a des relations tendues avec certains de ses voisins.
It has also been seriously hampered by the fact that the Sudan has tense relations with some of its neighbours.
Seule une personne qui a une relation directe avec la zone sur laquelle porte le plan d'urbanisme peut voir ses droits lésés du fait de l'adoption du plan en question.
Only a person who has direct relation to the area, regulated by the land-use plan, can be infringement on his rights by adoption of the plan.
Le Gouvernement de la République démocratique de Corée n'a aucune relation avec les Taliban, avec l'organisation Al-Qaida ou avec d'autres personnes, groupes, entreprises ou entités associés avec eux.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea has no relations at all with the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them.
Cuba a des relations et des contacts de coopération systématiques avec plus de 398 ONG de 18 pays, dont 127 d'Amérique du Nord et 271 d'Europe.
Moreover, Cuba has relations and keeps in systematic contact with more than 398 NGOs from 18 countries, 127 of which are from North America and 271 from Europe.
Le Comité considère que trois années se sont écoulées depuis la décision dans l'affaire Elmi, et que la Somalie possède actuellement une autorité étatique revêtant la forme d'un gouvernement national de transition qui a des relations avec la communauté internationale encore que quelques doutes puissent exister quant à l'étendue de son pouvoir territorial et à sa longévité.
The Committee considers that, with three years having elapsed since the decision, Somalia currently possesses a State authority in the form of the Transitional National Government, which has relations with the international community in its capacity as central Government, though some doubts may exist as to the reach of its territorial authority and its permanence.
Cela a une relation avec le fait que deux tiers des 876 millions d'illettrées qui existent au monde aujourd'hui sont des femmes.
This has relation with the fact that two thirds of the 876 million of illiterates that exist in the world today, are women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test