Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cette étude, comme toutes les études/enquêtes du KETHI sont publiées sur le site Web du Centre.
This study, like all surveys/studies, is published on the RCGE website.
En complément, des caractéristiques personnelles supplémentaires pourront également être étudiées, comme le genre ou le statut socioéconomique.
Also additional personal characteristics can be studied, like gender or socio-economic status.
Ces études, comme d'autres, mettent en lumière les problèmes auxquels les familles transnationales sont confrontées et les conséquences négatives que peut avoir la séparation sur le bien-être des enfants, mais elles montrent aussi que les fonds envoyés par les travailleurs migrants augmentent les possibilités des enfants en matière d'éducation.
Those studies, like others, cast light on the problems which transnational families faced and the potentially negative consequences of separation for children's well-being, but they also showed that remittances increased educational opportunities for children.
Ou un mot que j'ai étudié, comme un de ceux des notes de Nat, c'est-à-dire 5%.
OR I WANT TO GET A WORD THAT I'VE STUDIED, LIKE SOMETHING NAT'S NOTES THAT I ACTUALLY REMEMBER, WHICH IS, LIKE, 5%.
Tout le monde là-bas est mort ou en train de mourir et sont étudiés, comme des insectes sous un microscope.
Everybody down there is dead, they're dying, They're being studied, like bugs under a microscope.
J'étudie comme un crétin... et je n'arrive pas à décrocher un job décent.
I'm studying like an idiot... and I can't get a decent job.
Bien sûr, si elles avaient étudié, comme les autres enfants, ce serait mon honneur, et celui de la société.
Of course, if they'd studied like other children, both I and society would benefit.
Alors pourquoi tu étudies comme si ta vie en dépendait ?
Then why do you study like it's life and death?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test