Примеры перевода
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
A Head of State was considered to be invested with sovereignty and was identified with and personified the State itself.
46. Si l'acte est commis par un organe de l'État, le comportement de cet organe est attribué à l'État luimême.
46. If the action is that of a State organ, then its conduct is attributed to the State itself.
La protection de la population d'un État est la responsabilité de l'État lui-même.
The protection of a State's population is the responsibility of the State itself.
Des travaux topographiques ont établi que 3,5 % des routes étaient en bon état, 27 % en assez bon état, 52,7 % en mauvais état et 16,2 % en très mauvais état.
Survey work indicates that 3.5% of roads are in good condition, 27% in fair condition, 52.7% in bad condition and 16.2% in very bad condition.
20. L'état du houppier est un indicateur important de l'évolution de l'état des forêts.
Crown condition is an important indicator for the development of forest condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test