Перевод для "était tenue" на английский
Était tenue
Примеры перевода
Sauf que... la position des empreintes suggère que le couteau était tenu avec la lame posée sur l'intérieur du pouce.
Except... The position of the prints suggests that the knife was held with the blade on the thumb side of the hand.
Le tireur avait besoin de l'image donc Greg était tenu en joue.
The shooter needed the picture, so Greg was held at gunpoint.
J'ai senti que j'était tenu.
I sensed that I was held.
On dirait que le canon était tenu près de la poitrine.
Looks like the muzzle of the gun was held in intermediate proximity, close to the chest.
Le peu qu'ils avaient était tenu ensemble par ce coursier prisé.
The little that they had was held together by that prized steed.
À l'âge de 26 ans, j'étais à Paris pour toute la durée de la conférence de paix qui s'était tenue dans la banlieue parisienne et nous avons travaillé à rendre le monde plus sûr pour la démocratie.
And at the age of 26 I was in Paris for the entire time of the peace conference that was held in the suburb of Paris and we worked to make the world safe for democracy.
Hannah était tenu en otage.
Hannah was held hostage.
Elle était tenue en otage quelque part dans cet immeuble.
She was held hostage someplace in that building.
Et tu sais quel évènement était tenu hier soir à Madison Square Garden?
And do you know what event was held last night at Madison Square Garden?
Il était une fois à Venise, un Maure, Othello, qui, pour ses mérites à la guerre, était tenu en grande estime.
There was once in venice a moor othello who for his merits in the affairs of war was held in great esteem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test