Перевод для "était intrigue" на английский
Примеры перевода
Nous sommes intrigués par l'idée selon laquelle de telles mesures pourraient servir de précurseurs pour un instrument juridiquement contraignant.
We are intrigued by the idea that such measures may serve as a precursor to a legally-binding instrument.
Intriguer pour causer à autrui la perte de ses amis;
(c) Intriguing to cause another to be alienated from his friends;
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
Yet again, leaders and scientists were intrigued but unconvinced.
Ils montaient sans relâche des intrigues compliquées et subtiles qui ne menaient à rien.>>.
They were forever hatching complicated and subtle intrigues that led nowhere.
En dernier lieu, le représentant du Liechtenstein se dit intrigué par la suggestion selon laquelle l'emprisonnement serait aussi irréversible qu'une exécution.
Lastly, he was intrigued by the suggestion that imprisonment was as irreversible as execution.
Cela intrigue beaucoup les coauteurs du projet de résolution.
The sponsors find that to be most intriguing.
Les scientifiques de l'époque étaient intrigués, sans pourtant être convaincus.
Scientists of the day were intrigued but unconvinced.
Les articles 363 et 364 punissent respectivement les crimes d'accusation d'une personne innocente et d'intrigue contre son honneur ."
Article 363 and 364 punish the crimes of incriminating innocent person and intriguing against honour, respectively.
Le Groupe de travail est fort intrigué par les circonstances de la procédure.
30. The Working Group is intrigued by the circumstances of the proceedings.
Nous voudrions enfin souligner une des recommandations figurant dans le rapport qui nous intrigue.
In conclusion, we would like to highlight one recommendation in the report that is intriguing to us.
Tsaldari était intriguée par lui.
Tsaldari was intrigued by him.
Et elle était intriguée par ce magicien.
And she was intrigued by this magical man.
Elle était intriguée, excitée, et un peu effrayée.
She was intrigued, excited, and a little scared.
Je ne me souviens jamais de l'intrigue et encore moins du nom des acteurs.
I cannot recall the plot, let alone the names of the actors.
Au Mozambique, l’une des principales composantes de cette initiative était une série de dramatiques radiodiffusées avec des acteurs mozambicains dans des intrigues captivantes transmettant des messages comme l’importance de l’école, la conduite à suivre en cas de harcèlement sexuel, la sensibilisation au problème du sida, et des questions délicates comme la mutilation des organes génitaux féminins, les mariages précoces et les tâches ménagères des filles.
In Mozambique a major part of this initiative has involved a radio drama series in which Mozambican actors act out a lively series of plots conveying messages such as the importance of staying in school, how to deal with sexual harassment, AIDS-awareness, and covering delicate issues such as female genital mutilation, early marriages, and the domestic workload of girls.
En même temps, l'intrigue de Shuga met l'accent sur le droit qu'a toute personne de refuser les rapports sexuels et encourage tous les jeunes adultes à subir un dépistage du VIH et à savoir où ils en sont.
Simultaneously, Shuga's dramatic plot emphasizes an individual's right to say "no" to sex and encourages all young adults to get tested for HIV and know their status.
L'affrontement mondial appartient au passé, tout comme les intrigues résultant de la rivalité et des sphères d'influence.
Global confrontation is a thing of the past, as are the old plots resulting from strife and spheres of influence.
Par ses intrigues qui visent à déstabiliser le Soudan, l'Ouganda a fait de ce pays un bouc émissaire pour ses dissensions et ses conflits internes en participant au complot orchestré contre lui.
Uganda, in pursuing its machinations to destabilize the Sudan, has opted to make the Sudan a scapegoat for its internal differences and conflicts, while taking part in the orchestrated plot against the Sudan.
La République islamique d'Iran condamne catégoriquement et dans les termes les plus vigoureux cette honteuse allégation des autorités américaines, qu'elle déplore comme une intrigue réfléchie et maléfique qui s'inscrit parfaitement dans la politique anti-iranienne destinée à détourner l'attention des problèmes économiques et sociaux que connaît le pays et des révolutions et manifestations populaires dont, à l'étranger, les régimes dictatoriaux longtemps appuyés par les États-Unis sont la cible.
The Islamic Republic of Iran categorically and in the strongest terms condemns this shameful allegation by the United States authorities and deplores it as a well-thought-out evil plot in line with their anti-Iranian policy to divert attention from the current economic and social problems at home and the popular revolutions and protests against United States long supported dictatorial regimes abroad.
Les États-Unis ont récemment mis la dernière main à la stratégie dite de la "victoire assurée", réorganisé le commandement de la VIIIe armée en Corée du Sud pour en faire un système capable de diriger une armée combattante adapté aux exigences du temps de guerre, tout en s'empressant de mettre la touche finale à leurs intrigues guerrières et en renforçant avec frénésie les dotations en matériel militaire dernier cri.
The United States has recently mapped out a "win-win strategy" and reorganized its Eighth Army Command in south Korea into a field army system to suit the wartime system, while hastily giving final touches to the war plot at the final stage and getting crazy over beefing up the latest equipment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test