Перевод для "était indemne" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le commissaire s'en est sorti indemne, mais six passagers ont été blessés.
While the Commissioner escaped unhurt, six passengers were injured.
L'Envoyé spécial a rencontré Daw Aung San Suu Kyi et a confirmé non seulement qu'elle était indemne, mais qu'elle n'avait pas la moindre égratignure.
The Special Envoy met Daw Aung San Suu Kyi and confirmed that she was not only unhurt but she did not sustain even a scratch.
Enfin, le Rapporteur spécial a appris que quatre personnes avaient trouvé la mort et 48 autres été blessées au cours des événements, mais il a reçu l'assurance que la Secrétaire générale et le Vice-Président de la LND étaient indemnes.
Finally, the Special Rapporteur was informed that four persons had died and 48 had been wounded in the incident, but he received assurances that the NLD General Secretary and Deputy Chairman had been unhurt.
Indemne, le conducteur est parvenu à prendre la fuite.
The driver was unhurt and managed to escape from the area.
Les six occupants de l'immeuble ont pu s'échapper et sont indemnes bien que des foyers aient été allumés en même temps dans quatre endroits différents, ce qui confirme que le seul but des incendiaires était de tuer les occupants du bâtiment.
The six occupants of the building escaped unhurt after fires broke out simultaneously in four separate places, which supports the suspicions that the attack was set purely with the aim of killing the residents of the buildings.
Une fois à l'intérieur, ils se sont mis à tirer sur les membres du personnel de police civile des Nations Unies, qui ont pu s'échapper indemnes.
Once inside, they fired at United Nations civilian police personnel, who escaped unhurt.
Un troisième adepte de la foi ahmadie, Bashir Ahmad, aurait échappé indemne à l'incident.
A third Ahmadi advocate, Bashir Ahmad, is reported to have escaped unhurt.
Les services du Procureur aux droits de l'homme ont cité Angel Nery Urízar, par l'intermédiaire de l'état-major de l'armée, à comparaître le 9 mai 1995; 12 heures auparavant, ce dernier a été victime sur la route du Pacifique d'un attentat dont il est sorti indemne, mais où ceux qui l'accompagnaient ont trouvé la mort.
The Office of the Human Rights Procurator, through the army General Staff, summoned Angel Nery Urízar to appear on 9 May 1995; 12 hours before that date he was the victim of an attack on the Pacific Highway in which he was unhurt but his companions were killed.
Heureusement, plus de 1 300 insulaires s'en sont sortis indemnes parce qu'ils étaient tous allés ramasser des coquillages sur la rive opposée aux positions de tir.
Fortunately, more than 1,300 islanders remained unhurt because they all went to the seaside opposite the firing positions to gather shellfish.
76. Le 23 mars 1995, Arnoldo Xí, l'un des dirigeants de la communauté tixilhá de Purulhá, dans le département de Baja Verapaz, a été victime d'une agression perpétrée sous la menace d'une arme à feu et enlevé à bord d'un véhicule par des inconnus aux alentours du pont Matucuy, dans la circonscription de La Tinta, à Panzos (Alta Verapaz), alors qu'il se trouvait avec un ami, Domingo Ichich, qui, lui, s'en est sorti indemne et a pu s'enfuir.
76. On 23 March 1995, Arnoldo Xí, one of the leaders of the Tixilhá de Purulhá community in the Department of Baja Verapaz, was attacked and forced at gunpoint into a vehicle by persons unknown in the vicinity of Puente Matucuy in the district of La Tinta, Panzós, Alta Verapaz. He was with Domingo Ichich, who was unhurt and ran away; his whereabouts remain unknown.
Il a été relâché indemne et sans inculpation le même jour.
The staff member was released unharmed and without charge later the same day.
Il a été relâché indemne et sans inculpation le 9 février.
That staff member was released unharmed and without charge on 9 February.
Les assaillants se sont échappés indemnes.
The assailants escaped unharmed.
Ces personnes ont été libérées indemnes le 28 décembre.
The latter were freed unharmed on 28 December.
La bru de M. Guerrero est sortie indemne de l'attentat.
His daughter-in-law survived the attack unharmed.
Tous les civils s'en sont sortis indemnes, mais les locaux ont été endommagés.
While all civilians escaped unharmed, the compound was damaged.
Elle a été relâchée indemne deux jours plus tard.
She was released two days later, unharmed.
Mohammed était accompagné de deux amis qui se sont échappés, indemnes.
Mohammed had been accompanied by two friends, who escaped unharmed.
Ceux-ci ont été relâchés indemnes.
The staff were subsequently released unharmed.
Ils ont été relâchés indemnes plus tard dans la même journée;
They were released unharmed later the same day;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test