Перевод для "était et parlait" на английский
Était et parlait
Примеры перевода
Elle parlait lentement et semblait confuse.
She spoke slowly and appeared to be confused.
Israël parlait de Djénine d'abord, ou de Bethléem.
Israel spoke of Jenin first, or Bethlehem.
Ainsi étaient désignés les foyers où aucune personne de 14 ans ou plus ne parlait que l'anglais en famille, ou parlait en famille une autre langue que l'anglais mais parlait aussi << très bien >> l'anglais.
These were defined as households in which no person 14 years and over spoke only English at home or spoke a language other than English at home and also spoke English "very well".
Quand nous avons commencé à travailler ensemble, personne ne parlait des changements climatiques.
When we began, no one spoke of climate change.
Elle parlait lentement et était confuse.
She spoke slowly and was confused.
Ce peuple qui parlait jadis une langue khoisane pratique aujourd'hui le dialecte cuvale.
They spoke a Khoisan language and now use the Cuvale dialect.
Un avocat, qui parlait mal l'anglais, a été commis d'office à sa défense.
A legal aid lawyer, who spoke little English, was appointed.
Compte tenu de son époque et de sa perception des choses, il parlait sagement.
For his time and his understanding, Grotius spoke wisely.
Elle parlait au nom des opprimés, des victimes de violations des droits de l'homme.
She spoke for the oppressed, for the victims of human rights violations.
was talking and
À l'époque, on ne parlait pas, comme aujourd'hui, de sauver l'Afrique qui était pillée sans merci.
There was no talk then -- as there is today -- about saving Africa, while it was being ruthlessly pillaged.
Nous savons que son pays tient beaucoup à impressionner la communauté internationale particulière dont il parlait.
We know that his country is eager to impress the particular international community he was talking about.
On en parlait tellement que je voulais ardemment savoir en quoi consisterait ce grand événement.
They kept talking about it, so much so that we became very anxious to know what the big event would be.
La paix éclatait dans le monde entier et l'on parlait beaucoup des dividendes de la paix.
Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends.
On parlait alors des «dividendes de la paix».
There was talk of “peace dividends”.
Au début de la décennie on parlait d'un nouvel ordre mondial.
At the turn of the decade there was talk of a new world order.
De plus le Décalogue ne parlait pas de droits, mais d'obligations, ce qui le rendait plus altruiste.
Furthermore, the Decalogue did not talk of rights but of obligations, which made it more altruistic.
Est-ce de cela dont parlait le Pape — les petites nations — celles qui détiennent le pouvoir, qu'il soit économique ou militaire?
Could this be what the Pope was talking about — the small nations — those which have power, whether it be economic or military?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test