Перевод для "été vivant" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je n'ai jamais été vivant, je suis né mort.
I have never been alive, I was born dead.
Comment assassinez-vous une chose qui n'a jamais été vivant ?
How do you murder something that has never been alive?
On ne peut tuer ce qui n'a jamais été vivant.
You can't kill something that's never been alive.
Si vous aviez été vivants, je vous aurais étranglé et tué !
If you had been alive, I would have strangulated and killed you!
J'ai été vivant depuis plus de 200 ans.
I've been alive for over 200 years...
Il n'a jamais été vivant.
Technically, never been alive.
Elle aurait été vivante maintenant
She would have been alive now
Comme si elle n'avait jamais été vivante.
Like she'd never been alive.
s'il avait été vivant, nous aurions pu tirer bien plus de lui.
If he had been alive, We could've gotten more out of him.
Yuria a toujours été vivante.
Yuria has been alive all along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test