Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le chauffeur de l'ambassade était sobre et n'avait pas enfreint le code de la route.
The Embassy driver was sober and had not violated any traffic regulations.
Pourtant, l'euphorie s'efface progressivement, remplacée par une évaluation plus sobre des événements.
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
Le cinquantième anniversaire est donc aussi l'occasion d'une réflexion très sobre sur nos échecs.
This fiftieth anniversary is therefore also a time for very sober reflection on our failures.
2- Adoptons un style de vie sobre et investissons une partie de notre temps pour des actions de solidarité.
2. Let us adopt a sober lifestyle and invest part of our time in activities for the benefit of others.
Des conclusions sobres et pragmatiques semblent maintenant inévitables.
Sober pragmatic conclusions now seem inevitable.
Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
A sober and clear-headed response to this dangerous spectrum of threats must be implemented.
Malgré sa longueur inévitable, il dresse un tableau concis et sobre des travaux accomplis.
For all its inevitable length, it gives us a sober and concise picture of the state of our common work.
Tu penses que j'aurais foutu en l'air la meilleure chose qui me soit jamais arrivée si j'avais été sobre ?
Think I'd have blown the best thing to ever happen to me if I was sober?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test