Перевод для "été négligent" на английский
Été négligent
Примеры перевода
Tu as été négligente, voilà tout.
You've been careless, that's what's happened.
Peut-être, que j'ai été négligent...
Maybe, I've been careless...
Je suis très surpris Le frère n'a jamais été négligent
I'm surprised too brother hasn't ever been careless
J'ai été négligente en matière d'argent.
I've been careless about money.
J'ai été négligente avec un homme sensible
# I've been careless with a delicate man #
Vous avez été négligent, imprudent.
You've been careless, sloppy.
Ils vivent souvent dans des familles en situation précaire avec des parents qui les maltraitent ou les négligent.
These children often live in precarious family situations with abusive or negligent parents.
Ne relève pas d'une catégorie déterminée d'acte négligent/ dangereux pouvant provoquer un préjudice
Not falling under a specific negligent/dangerous injurious act
Ils ont indiqué que parfois des fonctionnaires négligents ou corrompus se faisaient les complices du trafic d'armes.
They also noted that negligent or corrupt government officials sometimes aided and abetted illicit arms trafficking.
La garde des enfants est retirée aux parents ou aux tuteurs s'il est prouvé qu'ils négligent leurs devoirs.
Children are separated from their families or guardians if the latter are shown to be negligent in their duties.
Quelles pratiques sont considérées comme raisonnables par les tribunaux et lesquelles sont considérées comme négligentes?
What do courts accept as reasonable practices and what do they consider being negligent practices?
La sanction disciplinaire ne ciblera que le témoin négligent.
The disciplinary penalty targets only the negligent witness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test