Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je lui souhaite beaucoup de succès et je souhaite que notre Organisation puisse progresser et prospérer sous sa direction.
I wish him success and wish our Organization progress and prosperity under his leadership.
Le Président annonce que le Yémen souhaite se joindre aux coauteurs et que le Kazakhstan souhaite se retirer de la liste des coauteurs.
3. The Chairman announced that Yemen wished to join the sponsors and that Kazakhstan wished to withdraw.
Je commence à souhaiter qu'il y en ait eu une autre.
I'm beginning to wish there was another woman I could "bring in".
Et j'ai commencé à... souhaiter voir la femme que j'aimais... mourir.
And I began to... wish the woman I loved... was dead.
Excusez-moi mais j'avais tellement de choses à souhaiter...
Excuse me but I had so much to wish for.
Il fallait souhaiter que les travaux du Groupe de travail à sa dixhuitième session aboutissent à l'élaboration de directives sur un système de comptabilité commode qui puisse convenir aussi bien aux utilisateurs des états financiers de PME qu'à ceux qui les établissent.
Hopefully, the Working Group's eighteenth session would result in guidance on a user-friendly accounting system that could satisfy the needs of both the users and preparers of financial statements of SMEs.
Il faut souhaiter que ces programmes se généralisent.
Hopefully such programmes would become more widespread in the near future.
L'évaluation du programme de renforcement des capacités était riche d'enseignements et il fallait souhaiter que la clarification de la notion de renforcement des capacités contribuerait à améliorer l'ensemble des activités de coopération technique de la CNUCED.
The evaluation of capacity building had provided useful insights, and its clarification of the concept of capacity building would hopefully help improve UNCTAD's technical cooperation activities across the board.
Outre la négociation d'un traité sur les matières fissiles, qui fera l'objet d'une autre déclaration de l'UE, l'Union européenne souhaite la ratification universelle du TICE, un traité qui, s'il est le plus récent, ne sera, il faut l'espérer, pas le dernier des résultats concrets enregistrés par cette instance de négociation.
Besides the negotiation of an FMCT, which the EU will address in a separate statement, the European Union calls for the universal ratification of the CTBT, a treaty that is the latest, and hopefully not the last, concrete result from this negotiating body.
De nouvelles possibilités s'offrent à la région de la Méditerranée par suite de la relance du processus de paix au Moyen-Orient, dont il est à souhaiter qu'il aboutira à des résultats positifs durant l'année en cours.
New opportunities are emerging for the Mediterranean area deriving from the relaunching of the Middle East peace process, and hopefully its positive outcome during this year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test