Перевод для "à prix négocié" на английский
À prix négocié
Примеры перевода
Les réformes du marché au Cameroun, comme dans beaucoup d'autres pays producteurs de cacao, ont permis aux négociants agréés de s'approvisionner librement et comme ils le souhaitent, à un prix négocié librement.
The economic market reforms in Cameroon, as in many other cocoa-producing countries, provided registered traders with the freedom to make purchases where they choose, at a freely negotiated price.
Prix négocié du Kg d'uranium (FCFA)
Negotiated price for a kilogram of uranium (FCFA)
L'existence de prix négociés à l'avance a simplifié les achats, ce qui a réduit également les dépenses d'administration et rendu les achats plus transparents.
Pre-negotiated prices simplified procurement, resulting in additional savings on account of administrative costs and in transparency in procurement.
En Chine, afin d'améliorer l'accès à des logements abordables à des familles ayant des revenus et des économies modestes, les autorités ont combiné les incitations fiscales à l'intention des promoteurs immobiliers sous forme d'exonération ou d'allégement fiscal, afin que ceux-ci fournissent des logements respectant un éventail de prix négociés, et des dotations en capital non renouvelables accordées aux familles vivant dans des logements insalubres afin de faciliter leur accession à la propriété.
In China, for example, in order to facilitate access to affordable housing for families with limited income and savings, authorities have combined fiscal incentives for real estate developers in the form of tax reductions or exemptions to provide housing within a negotiated price range and once-in-a-lifetime equity grants for people living in sub-standard housing to facilitate home ownership.
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
In exchange, farmers were obliged to supply a pre-fixed share of output to the collectives' production quotas, but could sell the remaining output on the free market or to the Government at negotiated prices.
Ces contrats portent sur une réservation groupée pour une période déterminée et à un prix négocié, et stipulent la manière dont les risques seront partagés au cas où tous les voyages ne seraient pas vendus.
The contracts involve a block reservation for a future period at a negotiated price and specify the terms governing risk-sharing in the event that not all the packages are sold.
Financée principalement par la contribution de solidarité sur les billets d'avion et des contributions budgétaires et hébergée par l'Organisation mondiale de la Santé, la FIAM vise à garantir à ceux qui en ont le plus besoin un approvisionnement à long terme en médicaments de qualité à prix négociés, contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme.
It is mainly financed by the air-ticket solidarity levy proceeds and budget contributions. Hosted by the World Health Organization, UNITAID aims to step up long-term access for those who are most in need of high-quality medicines at negotiated prices to treat AIDS, tuberculosis and malaria.
Les producteurs d'électricité privés peuvent s'adresser au Ministère de l'énergie et des ressources naturelles pour vendre de l'électricité directement aux consommateurs à un prix négocié.
Private power utilities can apply to MENR to sell electricity directly to consumers at a negotiated price.
59. L'économie de 259 900 dollars au titre du matériel d'observation était due à une réduction considérable du prix négocié des dispositifs d'observation de nuit, qui ont été achetés à un coût unitaire de 2 700 dollars, contre celui de 7 000 dollars qui figure dans les prévisions de dépenses.
59. Savings of $259,900 under observation equipment resulted from a considerable reduction in the negotiated price for night-observation devices, which were procured at a unit cost of $2,700 as opposed to the unit cost of $7,000 used in the cost estimate.
Grâce à une politique nationale du logement proactive et efficace, les villes chinoises ,ont stimulé l'offre et la demande de logements en associant l'utilisation de dons participatifs pour les personnes vivant dans des logements ne correspondant pas aux normes afin de leur faciliter l'accès à la propriété et des avantages fiscaux pour les promoteurs immobiliers afin qu'ils fournissent des logements dans une fourchette de prix négociés-.
Through a pro-active and efficient national housing policy, Chinese cities have been stimulating housing supply and demand through the combined use of equity grants for people living in substandard housing to facilitate home ownership, and tax incentives for real estate developers to provide housing within a negotiated price range.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test