Перевод для "à ce jour" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Que se passe-t-il de nos jours?
What is happening nowadays?
Il existe de nos jours beaucoup d'associations et amicales d'étrangers au Mali.
Nowadays there are many associations for foreigners in Mali.
Cette corruption se développe de nos jours sur une échelle mondiale.
Nowadays, this corruption is developing on a world scale.
De nos jours, nous parlerions d'approche cloisonnée.
Nowadays we would call this a stove-pipe approach.
Et de nos jours, le silence signifie la mort.
And nowadays silence means death.
De nos jours, on est incité à oublier tout simplement. >> [Traduction du Greffe, sauf pour les citations concernant la Conférence de Durban.]
Nowadays there is stimulus simply to forget (...)".
C'est l'ambition principale des parents de nos jours.
This is the principal ambition of parents in nowadays.
Ce genre de programme est également diffusé de nos jours.
Such programmes are also being broadcast nowadays.
Toutefois, de nos jours, le rechargement se fait rarement dans les ports.
However, nowadays refilling rarely takes place in ports.
2005 (à ce jour)
to date
Jour/heure
Date/time
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test