Примеры перевода
Ei sivuvaikutuksia, epäilys on enemmän kuin sallitaan minun näkökulmasta.
No side effect, doubt is more than allowed from my point of view.
Suhteellisen nopeuden kauneus, olet nyt liikkumaton minun näkökulmastani.
That's the beauty of relative speed, you are now motionless from my point of view.
– Minun näkökulmastani tämä on ollut vaikeinta tässä työssä, Maria pohtii.
- From my point of view, this has been the most difficult part of my job, says Maria.
Minun näkökulmastani Italia on maa muiden joukossa enkä usko, että sääntöjä muutetaan yhden maan vaatimusten vuoksi.
From my point of view, Italy is a country like any other, and I do not believe that the rules will be changed for the demands of a single country.
Lähden tässä alapuolella olevia web molempien kuljetusvälineiden minun näkökulmasta, ovat jopa parempia kuin Pariisissa, puhdas, turvallinen, nopea ja halpa.
I am leaving here bellow the web of both means of transport which from my point of view, are even better than Paris, clean, safe, fast and cheap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test