Перевод для "filippiläisiä" на английский
Примеры перевода
(Polykarpos kirjeessään Filippiläisille 1:2)
(Polycarpos in his letter to the Philippians 1:2)
Kun Paavali istui vankeudessa Roomassa, hän kehotti filippiläisiä iloitsemaan aina Herrassa.
When Paul was a prisoner in Rome, he exhorted the Philippians to rejoice in the Lord always.
Polykarpos, joka oli apostoli Johanneksen oppilaana, on maininnut Paavalista kirjeessään filippiläisille.
Polycarpos, who was a student of the Apostle John, mentioned Paul in his letter to the Philippians.
Hän oli apostoli Johanneksen oppilaana ollut henkilö, ja hänen tämä kirjeensä on suunnattu filippiläisille, jotka saivat henkilökohtaisesti tuntea Paavalin:
He was the Apostle John's student and his letter was directed to the Philippians who knew Paul personally:
Kun Paavali kertoi filippiläiselle vanginvartijalle mitä hänen pitäisi tekemän pelastuakseen, hän tarkoitti vanginvartijan iankaikkista kohtaloa (Ap. t. 16:30-31).
When Paul told the Philippian jailer what he must do to be saved, he was referring to the jailer’s eternal destiny (Acts 16:30-31).
Paavali kertoi filippiläisille: "Ei niin, että olen nyt saavuttanut tämän ideaalin tai minut on
Paul told the Philippians, "Not that I have now attained this ideal or have already been made perfect, but I press on...", yet he included himself in the 'we will all be changed', group when he wrote to the Corinthians.
Hänen filippiläisille kirjoittamansa kirje, jotka todennäköisesti meni Lyydialle ja hänen kotonaan kokoontuvalle seurakunnalle, oli lämpimin kirje, jonka Paavali kirjoitti kenellekään Uudessa Testamentissa.
His letter to the Philippians, most likely going to Lydia and the church in her house, was the warmest letter Paul wrote to anyone in the New Testament.
Kirjeessään filippiläisille, Paavali käskee heitä lopettamaan huolestuneisuuden ja sen sijaan "...saattakaa aina se, mitä tarvitsette, rukoillen, anoen ja kiittäen Jumalan tietoon" (Fil. 4:6).
In his letter to the Philippians, Paul commands us to stop being anxious and instead, “in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God” (Philippians 4:6).
Epafras sairastutti itsensä työllä. Virkkeen loppuosa kuulostaa siltä kuin Paavali syyttäisi filippiläisiä siitä, että he laiminlöivät Paavalista huolehtimisen, mutta englanninkielinen käännös on sävyltään liian vahva.
In the last part of this sentence it sounds like Paul is indicting the Philippians for their lack of care for him, but it comes across too strongly in the English.
Polykarpos itse kirjoitti kirjeessään Filippiläisille mm., miten Jeesus kävi kuolemaan syntiemme tähden, miten hänet herätettiin kuolleista, miten olemme armo
Polycarpos himself wrote in his letter to the Philippians that Jesus died for our sins, He was raised from the dead, we are saved through grace, the Gospel was given through the Apostles, and Jesus carried our sins so that we would have life in Him.
Mahdollisesti siellä hän kirjoitti kirjeen filippiläisille ja kirjeen Filemonille.
The Epistle to the Philippians and to Philemon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test