Перевод для "ядерные взрывы в мирных целях" на английский
Ядерные взрывы в мирных целях
Примеры перевода
:: американо-советские переговоры по вопросу о ядерных взрывах в мирных целях, 1976 год
:: US-Soviet negotiations on peaceful nuclear explosions, 1976
Взрыв ее бомбы был назван "ядерным взрывом в мирных целях", а ее ракета средней дальности - "демонстрацией уровня технологии".
Its bomb was called a “peaceful nuclear explosion”, and its medium-range missile a “technology demonstrator”.
Жизненно важно, чтобы запрещение испытаний носило подлинно всеобъемлющий характер и охватывало все ядерные взрывы, включая так называемые ядерные взрывы в мирных целях.
It was crucial that a test ban be truly comprehensive, prohibiting all nuclear explosions, including so-called peaceful nuclear explosions.
На определенных условиях Договор Тлателолко разрешает кое-что из того, что запрещает Договор о нераспространении, а именно возможность проведения так называемых ядерных взрывов в мирных целях.
Tlatelolco allows, under certain conditions, something that the NPT prohibits: the possibility of carrying out what are called peaceful nuclear explosions.
Тем не менее она отмечает изложенную недавно Китайской Народной Республикой в Женеве на Конференции по разоружению позицию о том, что она более не настаивает на проведении ядерных взрывов в мирных целях.
"Nevertheless, it highlights the position recently set out in the Conference on Disarmament in Geneva by the People's Republic of China to the effect that it no longer insists on the conduct of peaceful nuclear explosions.
Наконец, мы рекомендуем заключить более всеобъемлющее соглашение, которое должно также охватывать такие аспекты, как использование расщепляющихся материалов, пригодных для целей оружия в гражданских целях, прежде всего плутония, высокообогащенного урана и трития, а также запрет на проведение ядерных взрывов в мирных целях.
Finally, we recommend a more comprehensive agreement which should also cover the civil use of weapon-grade fissile material, specifically plutonium, highly enriched uranium and tritium, as well as the banning of peaceful nuclear explosions. (Signed)
Однако соотносимость договоров значительно шире, чем просто признание недействительной концепции ядерных взрывов в мирных целях, поскольку Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний органически связан с Договором о нераспространении ядерного оружия и предопределяет бессрочное продление действия последнего.
However, the relevance of the latter to the former Treaty went far beyond the invalidation of the concept of a peaceful nuclear explosion, since the Nuclear-Test-Ban Treaty had an organic link to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and was a condition of the latter's indefinite extension.
Член группы экспертов Организации Объединенных Наций по морской науке и технике (1967-1968 годы); член группы экспертов Международного агентства по атомной энергии по юридическим последствиям удаления радиоактивных отходов в море (1961-1963 годы); член группы экспертов Международного агентства по атомной энергии по изучению характера и целей надлежащего наблюдения за ядерными взрывами в мирных целях (1970 год); председатель Рабочей группы по правовым вопросам научных исследований океана Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО (1968-1975 годы).
Member of the United Nations Group of Experts on Marine Science and Technology (1967-1968); Member of the Panel of the International Atomic Energy Agency on the Legal Implications of the Disposal of Radioactive Waste into the Sea (1961-1963); Member of the Group of Experts of the International Atomic Energy Agency for the Study of the Character and Purpose of Appropriate Observation of Peaceful Nuclear Explosions (1970); Chairman of the Working Group on Legal Questions related to Scientific Investigations of the Ocean of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO (1968-1975)
Не должно допускаться никаких исключений под каким бы то ни было предлогом, причем это относится и к ядерным взрывам в мирных целях.
No exception should be allowed under any pretext, and that includes nuclear explosions for peaceful purposes.
Кроме того, нет доказательств целесообразности проведения ядерных взрывов в мирных целях помимо компьютерной имитации.
Moreover, no proof exists of the usefulness of actual nuclear explosions for peaceful purposes rather than computer simulations.
Что касается ядерных взрывов в мирных целях, то мы рассчитываем на получение убедительных и научно обоснованных объяснений, подтверждающих, что запрещение ядерных взрывов в мирных целях в рамках договора абсолютно необходимо, что оно не блокирует потенциальные возможности для экономического и социального развития и что оно могло бы соблюдаться всеми без исключения.
As to nuclear explosions for peaceful purposes, we are waiting for convincing and scientifically well-founded explanations to prove that a ban on nuclear explosions for peaceful purposes by means of a treaty is absolutely necessary, that it does not block potentialities for economic and social development, and that it could be uniformly respected.
28. Статья 18 Договора Тлателолко разрешает осуществлять, на очень строгих условиях, ядерные взрывы в мирных целях.
28. Article 18 of the Treaty of Tlatelolco permits, under very strict conditions, nuclear explosions for peaceful purposes.
Однако нельзя ограничивать возможности использования науки и техники в мирных целях, и поэтому нельзя запрещать проведение ядерных взрывов в мирных целях.
Nevertheless, no international treaty should impede or restrict the advancement and peaceful use of science and technology and, therefore, nuclear explosions for peaceful purposes should not be banned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test