Перевод для "являются актом" на английский
Являются актом
  • are an act
  • an act of
Примеры перевода
are an act
Блокада является актом экономической войны и актом геноцида.
The blockade is an act of economic warfare and an act of genocide.
Однако не все акты сопротивления палестинцев оккупации являются актами терроризма.
However, not all the Palestinians' acts of resistance to occupation were acts of terrorism.
75. Центральным элементом квалификации последующего действия как преступления является акт вербовки.
75. The act of recruitment is a key element in the characterization of the ensuing act as unlawful.
Ядром нашего существа является акт восприятия, а магической тайной нашего бытия – акт осознания.
The core of our being is the act of perceiving, and the magic of our being is the act of awareness.
– Абордажные крючья являются актом пиратства, Брок! – Струан перебросил нож – рукояткой вперед – Вонгу. – Крючья рубить быстро раз-раз!
“Grapples are an act of piracy, Brock!” Struan tossed his knife, haft first, to Wung. “Chop grapples quick-quick!”
an act of
144. Необеспечение надлежащего судебного разбирательства является актом бездействия.
Lack of proper delivery of justice forms an act of omission.
- Являющийся актом интимной любви.
- ...which is an act of intimate love.
Будут являться актом госизмены,
Would be an act of high treason,
Вы сказали, "Концепция является актом восстания".
You said, "Conception is an act of rebellion."
Одно лишь выживание уже является актом веры.
Just staying alive is an act of faith.
Является актом агрессии против этого независимого штата.
It is an act of aggression against this sovereign state.
- Нарушено соглашение... ..между Федерацией и Клингонской Империей, ..ваше присутствие здесь является актом войны.
A violation of treaty- your presence here is an act of war.
Министр иностранных дел Албании объявил, что поднятый флаг над Крокси является актом объявления войны.
Albania's foreign minister's calling the flag-raising on Croxys an act of war.
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war.
— Вы знаете, что патриций объявил, что строительство баррикад является актом восстания?
“You know that the Patrician has declared that the building of barricades is an act of rebellion?”
Это значит, что отпускание вещей является актом намного большей силы, чем их защита и удержание.
All it means is that sometimes letting things go is an act of far greater power than defending or hanging on.
– Странно! По мне, так как раз наоборот, – спокойно ответил дон Хуан. – Для меня в том, что такой альбом является актом битвы, содержится бездна смысла.
Don Juan replied calmly, "How strange! It's the opposite for me. Such an album being an act of war has all the meaning in the world for me.
Прелесть этой идеи еще и в том, что мое решение сохранить Пита в живых за счет своей собственной жизни само по себе является актом неповиновения.
The beauty of this idea is that my decision to keep Peeta alive at the expense of my own life is itself an act of defiance.
Всю жизнь я слышал это выражение, но само действо видел только у моей тетушки, для которой каждый вздох являлся актом высокой драмы. – Что случилось?
All my life I have heard that expression. Except for a maiden aunt whose every breath was an act of high drama, I’d never seen it before. “What happened?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test